Sim, vi-a uma vez. antes de saber quem ela era. | Open Subtitles | لقد قابلتها مرة قبل أن أعرف من هى بالضبط |
Pois, mas isso foi antes de saber que vocês iam disparar. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ذلك كان قبل أن أعرف بأنهم سيطلقون النار |
Meu Deus, desculpa. antes de saber que eras tu accionei o alarme. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا آسفة قبل أن أعرف حقيقتك ضغطتُ جهاز الإنذار |
Quando cá chegou, tratava-nos com respeito, e agora lixa-me antes de eu saber sequer quais são as regras. | Open Subtitles | عندما أتيت لأول مرة كنت تعاملنا بلطف والآن تفعل بي هذا قبل أن أعرف القوانين حتى |
Preciso saber o quão estragada antes de pensar no que fazer consigo. | Open Subtitles | الى أي مدى يجب أن أعرف قبل أن أعرف ماذا افعل بك |
Fiz a reserva há muito tempo, antes de saber que teria amigos. | Open Subtitles | حجزت قبل زمن طويل قبل أن أعرف أنه سيكون لدي أصدقاء. |
Senti-me assim antes de saber sobre a minha mãe. | Open Subtitles | شرعت فى ذلك الطريق قبل أن أعرف ذلك حول أمى. |
antes de saber que dava para optar por uns mesitos de cadeia. | Open Subtitles | هذا قبل أن أعرف أنه يمكنك أن تضحي بأشهر في السجن لنحتفظ به |
E não quero removê-la antes de saber como está ligada ao sistema. | Open Subtitles | ولن أنزع الأسلاك قبل أن أعرف كيف ترتبط بالجهاز |
Desculpa ter sido dura contigo, mas isso foi antes de saber que eras especial. | Open Subtitles | أنا آسفة أني كنت قاسية عليك، لكن ذلك كان قبل أن أعرف أنك كنت مميزة |
Porque eu queria saber o que vocês descobriram antes de saber o que ele descobriu. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه |
Convidei-a para sair, não para um encontro, antes de saber que o nosso bombista era um homem inocente. | Open Subtitles | طلبت منها الخروج في شبه موعد. قبل أن أعرف أنّ المفجر لم يكن رجلاً بريئاً. |
Não sabia como contar antes de saber o que queria. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخبرك من قبل أن أعرف ماذا أريد |
Tenho de pensar nisso antes de saber se estamos bem. | Open Subtitles | أريد التفكير بالأمر قبل أن أعرف إن كانت علاقتنا على ما يرام |
Não, fiz isso antes de saber das acusações. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك قبل أن أعرف حول هذه الاتهامات. |
Desde que éramos crianças, antes de saber o quão inteligente tu és, e quão divertido e meigo podes ser, mesmo antes de saber sobre o teu dom... | Open Subtitles | أعني أنه منذ أن كنا صغاراً حتى قبل أن أعرف كم كنت ذكياً وكم تكون مرحا وجميلاً |
Mas apaixonei-me por ti antes de saber isso, por isso mesmo que fosses... estarei sempre a teu lado. | Open Subtitles | ولكنني وقعت في غرامك قبل أن أعرف ذلك .. لذا، حتى ولو كنت قاتلاً سأكون إلى جانبك دائماً |
Ele morreu antes de eu saber que estava doente. | Open Subtitles | لقد مات قبل أن أعرف بأمر مرضه حتى |
antes de eu saber, era... as minhas calças estavam somente molhadas. | Open Subtitles | قبل أن أعرف بمرضي, كنت أظن بأن البنطال قد تبلل فقط. |
- antes de pensar no que falo. - Então pare de falar. E não seja tão gentil. | Open Subtitles | قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول - اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً - |
E se der poderes a alguém, é só uma questão de tempo até descobrir como reverter os efeitos. | Open Subtitles | , و لو أني أعطيت قدرات لأيّ شخص ستكون مسألة وقت قبل أن أعرف طريقة لعكسها |