ويكيبيديا

    "قبل الأوان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • prematuramente
        
    • cedo demais
        
    • prematuro
        
    • prematura
        
    • mais cedo na
        
    • demasiado cedo
        
    Divulgar este perfil prematuramente pode levá-lo a matar mais pessoas. Open Subtitles الإعلان عن التحليل قبل الأوان قد يسبب القتل للناس
    Em vez disso, caiu prematuramente devido ao desequilíbrio de peso. Open Subtitles بدلاً من ذلك، تحطمت قبل الأوان بسبب عدم التوازن
    Vamos imaginar uma delas, Mary, nasceu três meses prematuramente, nasceu no primeiro dia de Junho de 1980. TED دعونا نتخيل واحد منهم , مارى , ولدت ثلاثة شهور قبل الأوان , لذا فقد ولدت في الأول من يونيو حزيران عام 1980.
    A tua arma dispara cedo demais para o meu gosto. Sempre disparou. Open Subtitles بندقيتكَ تَنفجرُ أيضاً قبل الأوان لي، ديني.
    Nasci prematuro cerca de 10 semanas, o que resultou na minha cegueira há 64 anos. TED ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً.
    A morte prematura do Charlie deixou este condado sem xerife... e parece-me um pouco inseguro, se querem saber a minha opinião. Open Subtitles تَعْرفُ، مات تشارلي قبل الأوان تَركَ هذه المقاطعةِ بدون الشريف، ، وحَسناً , يَبْدو غير آمن، إذا َسْألتُني.
    Daria má sorte se um convidado saísse da mesa mais cedo na noite da celebração das colheitas. Open Subtitles من النحس أن يغادر الضيف طاولة طعامنا قبل الأوان ليلة الاحتفال بموسم الحصاد
    Parece que alguém passou para calças de adulto demasiado cedo. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم بدأ بارتداء سراويل الكبار قبل الأوان
    Longos períodos de "stress" podem libertar sinais que agridem os folículos e os forçam a entrar na fase de descanso prematuramente. TED يمكن لفترات التوتر الطويلة أن تحرر إشارات صادمة للبصيلات، تجبرها على بلوغ مرحلة الراحة قبل الأوان.
    O Outono está a começar e eu estou prematuramente careca. Open Subtitles الخريف فقط ابتدي وأَنا أصلعُ قبل الأوان.
    Se morrer prematuramente, que congelem meu corpo. Open Subtitles ستتجمد الجنيات في جسدي إذا مت قبل الأوان
    Porque não vai estar rindo quando alguém prematuramente gozar na sua cara. Open Subtitles ' يَجْعلُك لَنْ تَضْحكَ عندما شخص ما قبل الأوان الفرقعات في وجهِكِ.
    Eu brinquei com Legos até ter dezassete anos e eu vou ser decorador porque sou prematuramente cinza. Open Subtitles لعبت بالليغو حتى سن السابعة عشرة وذهبت إلى الصباغ لأنني كنت رمادياً قبل الأوان إنه تشطيف
    Os nossos pais eram muito parecidos... inteligentes, com força de vontade, e morreram os dois prematuramente. Open Subtitles كان والدانا متشابهين كثيراً ذكيان، قويا الإرادة وكلاهما مات قبل الأوان
    Nós estamos a falar de coisas que acabaram prematuramente por causa desta confusão. Open Subtitles نحن نتحدث عن أمور التي انتهت قبل الأوان بسبب هذه الفوضى
    Graças às conclusões deles, mais de dois terços dos seguros são recusados ou anulados prematuramente. Open Subtitles نتائجهم تؤدي إلى أكثر من ثلثين من مجموع الطلبات إلى الرفض أو الإنهاء قبل الأوان
    E não seria justo para si ou para a cidade enviá-lo para as ruas prematuramente. Open Subtitles ولن يكون من العدل لك أو للمدينة أن نضعك في الشارع قبل الأوان
    Vamos explodir uma das cargas sob as muralhas do castelo prematuramente. Open Subtitles سنقوم بتفجير واحدة من الشحنات تحت جدران القلعة قبل الأوان, ودون سابق إنذار
    E uma mãe responsável que nos foi roubada cedo demais por um trágico acidente. Open Subtitles وأم كانفة، سلبتها منّا حادثة مُروّعة قبل الأوان
    Acho que voltou ao trabalho cedo demais. Open Subtitles أعتقد أنّها عادت للعمل قبل الأوان
    Eu nasci prematuro. TED أنا ولدت قبل الأوان. كنت دائماً صغير الحجم.
    Se a nossa Reeve e Sir Locke deve atender a uma morte prematura, Open Subtitles لكن المأمور والسيد لوك لن يموتا قبل الأوان
    Não lhe ensine nada demasiado cedo. Open Subtitles لا تعلميها شيئاً قبل الأوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد