ويكيبيديا

    "قبل الثورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • antes da revolução
        
    é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.
    Era assim a França antes da revolução e das multidões com as forquilhas. TED هكذا كانت فرنسا قبل الثورة كان هناك الغوغائيون بالعصي.
    Penso na agricultura antes da revolução verde. Nós estamos na aquacultura e na revolução azul. TED يخطر في خاطري مثال الزراعة قبل الثورة الخضراء نحن الآن في الاستزراع المائي والثورة الزرقاء.
    É difícil crer que o país estava a ficar sofisticado antes da revolução. Open Subtitles من الصعب التصديق ان هذا البلد كان قيد التطور قبل الثورة
    antes da revolução Industrial vivíamos numa sociedade agrária. Open Subtitles قبل الثورة الصناعية، عشنا في مجتمع زراعي
    Tem exactamente o mesmo sabor que tinha antes de ter sido transformada, antes da revolução Industrial ter fudido tudo. Open Subtitles طعمـه بالضبط مثل طعمـهم بعدما تحوّلت مباشرة قبل الثورة الصناعية التي حولت كل شيء للجحيم
    Subornei um guarda, no espectáculo naval, para falar sobre cortiça francesa, feita antes da revolução Industrial. Open Subtitles لقد , دفعت للحارس في ذلك المعرض البحري . من أجل الفلين الفرنسي المصنوع قبل الثورة الصناعية
    Estava-se na Idade Média, antes da revolução e do método científicos. Open Subtitles كان هذا في العصور الوسطى قبل الثورة العلمية و الطريقة العلمية
    antes da revolução, só era legal que reis cunhassem dinheiro. Open Subtitles قبل الثورة آنذاك، كان غير قانوني لأحدٍ سكب العُملات ما عدا الملك.
    A minha esposa comprou isto para mim quando esteve lá, antes da revolução. Open Subtitles زوجتي حصلت لي على هذه عندما زارتها قبل الثورة.
    Como sabem, antes da revolução Industrial, as pessoas viviam em quintas. Open Subtitles تعلمون، قبل الثورة الصناعية، آه، عاش الناس في المزارع.
    Em 2010, mesmo antes da revolução, apesar do PIB per capita crescer 5% há vários anos, os egípcios nunca se sentiram tão mal com as suas vidas. TED في 2010، قبل الثورة تماما، رغم أن متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي كان ينمو بخمسة بالمئة لعدة سنوات، لم يشعر المصريون بأسوء من ذلك فيما يتعلق بحياتهم.
    Então, mesmo antes da revolução dissemos que os egípcios nunca se haviam sentido tão mal com as suas vidas. Mas não era apenas isso, eles pensavam que o seu futuro não iria melhorar. TED إذن قبل الثورة تماما قلنا أن المصريين لم يشعروا بأسوأ من ذلك حول حياتهم، لكن ليس ذلك فقط، توقعوا أن مستقبلهم لم يكن بإمكانه أن يصبح أفضل.
    Este é um gráfico das emissões de CO2, do lado esquerdo devido aos combustíveis fósseis e à indústria, e as datas, desde antes da revolução Industrial até aos dias de hoje. TED إذن هذا الرسم البياني على يساري لانبعاث ثاني أكسيد الكربون من الوقود الأحفوري والأعمال الصناعية، ويرجع هذا إلى ما قبل الثورة الصناعية إلى يومنا هذا.
    Lavizan é uma área boa. Morei lá antes da revolução. Open Subtitles لافيزان منطقة جميلة عشت هناك قبل الثورة
    antes da revolução, 40% dos filmes exibidos em Teerão eram pornográficos. Open Subtitles قبل الثورة, 40% من الأفلام التي صوٍّرت في طهران كانت إباحية
    - Um dos quatro, que recrutei lá antes da revolução. Open Subtitles واحد من الّذين جندناهم قبل الثورة
    Agora é 40 por cento mais elevada do que antes da revolução Industrial. Open Subtitles إنه الأن أعلى ب 40% مما كان عليه قبل الثورة الصناعية.
    Penso que a intuição de que a desigualdade é divisionista e socialmente corrosiva tem existido desde antes da revolução Francesa. TED فأنا أعتقد أن الإحساس بأن عدم المساواة الاجتماعية هي سبب تآكل وخراب المجتمع كان ومازال قائم منذ ما قبل الثورة الفرنسية .
    Antes da agricultura, antes da revolução agrícola, é importante perceber que os seres humanos viviam em grupos de caça e colheita que se caracterizam, onde quer que se encontrem, por um igualitarismo feroz, como lhe chamam os antropólogos. TED إذا قبيل اكتشاف الزراعة قبل الثورة الزراعية من المهم معرفة ان الانسان تواجد في مجموعات صيد-جمع تتميز أيًا كان موقعها في العالم بما سماه علماء الانثروبولوجيا "علم الانسان" بـ المساواة الشرسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد