A mais bonita melodia alguma vez criada pelo Homem. | Open Subtitles | اللحن الأجمل على الأطلاق المصنوع من قبل رجل |
Parece que fomos os dois roubados... pelo Homem que fez a troca. | Open Subtitles | أنظر, يبدوا أنّ كلانا أصبح مخدوعاً من قبل رجل التبادل |
Um grandalhão careca é atingido com um saco de chaves e depois é atingido no olho por um tipo com corte à tigela. | Open Subtitles | رجل اصلع كبير يدخل ومعه مجموعة من الادوات ومن ثم يطعن في عينه من قبل رجل ذو قصة على شكل قدر |
Depois há um serviço de entrega ao domicilio, dirigido por um tipo chamado Samson Simpson. | Open Subtitles | ثمّ هناك خدمة توصيل من قبل رجل يسمّى سامسن سيمبسن |
por um homem que vocês deveriam ter detido há 18 anos. | Open Subtitles | من قبل رجل كان عليكم ان توقفوه قبل 18 عاما |
Usada por um homem à procura dum próximo candidato para servir. | Open Subtitles | .. استغليتي من قبل رجل يبحث عن المرشحة التالية لانقاذها |
Muito deve-se a um livro escrito por um homem de 80 anos em Boston, Gene Sharp. | TED | الكثير منه حصل بسبب كتاب كتب من قبل رجل عمره 80 سنة في بوسطن، جين شارب |
Sim, vocês podem tentar, mas no fim, vocês vão perder, em grande, porque o mundo é gerido pelo Homem. | Open Subtitles | نعم, يمكنك أن تحاول لكن في النهاية ستفقد وقت كبير لأن العالم يركض من قبل رجل |
Foi desenvolvida pelo Homem do Neolítico. | Open Subtitles | تم تطويره من قبل رجل العصر الحجري الحديث. |
Elas foram alteradas pelo Homem da manutenção. | Open Subtitles | حسنا، لقد تم تغييرها من قبل رجل صيانة المبنى |
E para ti, tu que ainda sabes ler, não te esqueças "História do Espirito do Nikopol", pelo Homem do passado, na própria pessoa de Nikopol. | Open Subtitles | ومن أجلك، هو الذي يستطيع القراءه "لا تنسى قصة "روح نيكوبول "من قبل رجل من الماضي، "نيكوبول بنفسه"، انه كتاب تخريبي |
Com a filha a ser levada pelo Homem Mágico... | Open Subtitles | لأنّ ابنته... اختُطِفت من قبل رجل سحري كما لو أنها.. |
A declaração foi assinada por um tipo chamado Peterson. - Está com a EPA. - EPA? | Open Subtitles | وقعت الشكوى من قبل رجل يدعى بيترسون، إنه مع وكالة حماية البيئة |
O senhorio disse que foi pago, com um cheque ao portador, por um tipo, um ano adiantado. | Open Subtitles | المالك يقول إنه يتلقى الإيجار بواسطة شيك مصرفي من قبل رجل بالسنة |
Coincide com um fato verdadeiro de astronauta comprado na Internet por um tipo que usa o nome de "Mercury." | Open Subtitles | عاد من الحجية دعوى رائد فضاء اشترى على الانترنت قبل رجل يمر اسم "عطارد". |
Não, mas conhecia alguém que foi estuprada e roubada por um homem. | Open Subtitles | كلاّ ولكنه كان يعرف شخصا تمت سرقته واغتصابه من قبل رجل |
- Acho difícil ser insultado por um homem que usa mais produto no cabelo que a maioria das mulheres. | Open Subtitles | أعلم أرى أنه من الصعب بأن أهان من قبل رجل يستعمل منتجات في شعره أكثر من النساء |
Este algoritmo nunca tinha visto antes um homem de T-shirt preta a tocar guitarra. | TED | هذه الخوارزمة لم ترى من قبل رجل يرتدي قميص أسود ويعزف على الجيتار |
"Rastejei para a liberdade, mas de repente fui embuscado por um misterioso homem de branco!" | Open Subtitles | هرعت الى الحرية و لكن فجأة تم مسكي من قبل رجل بالأبيض |
O Nicky foi concebido quando a violaram num beco por um homem que fugiu atravessando a fronteira. | Open Subtitles | حملت به أمّه أثناء اعتداء بممر خلفي من قبل رجل هرب عبر الحدود. |