Pelo menos, costumava ser... até nós sermos separados do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
Pelos menos era, antes de ficar isolado do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
Pelos menos era, até ser isolado do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
Pelo menos, costumava ser... até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | أقلّها كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Soube agora mesmo que a barreira em torno de Chester's Mill tem sido referenciada como uma cúpula. | Open Subtitles | لقد عرفتُ إن الحاجز "حول "تشيسترز ميل هو عبارة عن قبّة |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Os militares evacuaram as cidades mais próximas e estabeleceram um perímetro de 16km em redor do que chamam de "cúpula," | Open Subtitles | منذ أن قامت قوّات الجيش بإخلاء المدن المجاوة ورسم ،"حدود على بعد عشرة ميال حول ما يُطلق عليها الـ"قبّة |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
A cúpula do Falcão está mesmo por cima de nós. | Open Subtitles | ...مباشرة أعلى منّا ...قبّة الصخرة |
A minha está em Borrego a dirigir um banho de som numa cúpula biosférica. | Open Subtitles | أمّي في (بريغو) تدير حمّاماً صوتياً في قبّة حيويّة المحيط |
OS MUÇULMANOS CONSTRUÍRAM A cúpula DO ROCHEDO POR CIMA | Open Subtitles | ...إلّا أن المسلمون بنوا (قبّة الصخرة) على أنقاضه |
Há algumas semanas, uma cúpula invisível caiu em Chester's Mill, separou-nos do resto do mundo. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وحجبتنا عن العالم الخارجي. |
Há duas semanas, uma cúpula invisível caiu em Chester's Mill, separou-nos do resto do mundo. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وحجبتنا عن العالم الخارجي. |
Há algumas semanas, uma cúpula invisível caiu em Chester's Mill, separou-nos do resto do mundo. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وعزلتنا عن العالم الخارجي. |
Há algumas semanas, uma cúpula invisível caiu em Chester's Mill, separou-nos do resto do mundo. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وعزلتنا عن العالم الخارجي. |
Há algumas semanas atrás, uma cúpula invisível caiu em Chester's Mill, cortando-nos do resto do mundo. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وعزلتنا عن العالم الخارجي. |
Estamos debaixo de uma cúpula. | Open Subtitles | نحن تحت قبّة |