ويكيبيديا

    "قد إنتهت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acabou
        
    • terminou
        
    • acabaram
        
    • tenha terminado
        
    Disseste que a vossa ligação acabou. Que tens a perder? Open Subtitles أنت تقولين ان العلاقة قد إنتهت ماذا لديك لتخسريه؟
    Já estou no ramo de vinganças há tanto tempo, que agora que acabou, não sei o que fazer com o resto da minha vida. Open Subtitles لقد كنت فى مهمة أنتقام لمده طويله الآن و قد إنتهت فأنا لا أعلم ماذا سأفعل فى البقيه الباقيه من عمرى
    Após os 7 anos em que lhe escrevi deixei meu marido de novo... e fico triste em dizer, meu casamento parece que acabou! Open Subtitles في السبع سنوات من آخر مره كتبت لك هجرت زوجي و يبدو أن حياتي معه قد إنتهت
    E não aplaudam quando ela parar a primeira vez. Ainda não terminou. Open Subtitles لا تصفّقا عندما تتوقف لأول مرة، لن تكون قد إنتهت بعد
    - Sempre foi! Tá legal, garotada, a hora da visita terminou! Open Subtitles حسناً يا أولاد، أظنّ أنّ ساعات الزيارة قد إنتهت
    Os dias em que acreditava nas tuas mentiras acabaram. Open Subtitles الأيام التي كنت أصدق فيها أكاذيبك قد إنتهت
    Não é de admirar que a saída deles ao cinema tenha terminado em cisma. Open Subtitles لا عجب أن نزهتهم للسينما قد إنتهت بهذا الخلاف
    O jogo acabou. Ele derrota todos os teus sinuosos estratagemas. Open Subtitles يبدو أن لعبتك قد إنتهت الولد العجيب يقضي على كل الوحوش التي ترميها عليه
    Parece que a vaga de calor acabou finalmente. Ainda bem. Open Subtitles يبدو أن موجة الحرارى قد إنتهت أخيراً أنا سعيدة بهذا
    - Chame-lhe o que quiser, mas acabou. Open Subtitles أياً كانت تسميتها، فهذه المحادثة قد إنتهت
    Você pediu-a em casamento e agora acha que a sua vida acabou. Open Subtitles لقد طلبت منها الزواج والآن أنت تتساءل إن كانت حياتك قد إنتهت
    A guerra acabou. Temos o desastre da inundação entre mão. Open Subtitles الحرب قد إنتهت ونحن الآن أمام كارثة كبيرة
    Ela tem razão. A festa acabou. Mas, para mim, acabou há hora e meia. Open Subtitles أنها محقة، الحفلة قد انتهت ولكن من جديد الحفلة قد إنتهت.
    Ainda bem que a experiência acabou ou ia precisar de ventilação aqui. Open Subtitles من الجيد أن التجربة قد إنتهت لو لا ذلك، لإحتجت لمزيد من التهوية هنا
    Mas eu digo que já que acabou está na hora de perdoar e de viver em paz. Open Subtitles : لكنني أقول كما أنها قد إنتهت الآن ، فقد حان الوقت للغفران و لنعيش بسلام
    Não é assim tão simples, a guerra acabou mas a luta não. Open Subtitles ليس بالأمر السهل ، قد إنتهت الحرب ، لكن لم ينتهي الكفاح
    Se não houver mais nada, este tribunal terminou. Open Subtitles قد إنتهت جلسة المحكمة،لا مزيد من المُرافعة.
    Não, eu pensei no assunto, e chego à conclusão que eu o vi, mas antes que de ele se ter virado, a projecção do futuro terminou. Open Subtitles لا، فكرت في الأمر وأدركت أنني قد رأيته لكن قبل ان يدير رأسه نحوي كانت الرؤية قد إنتهت
    Um de vocês pode recordar de um relacionamento que terminou porque a emoção se foi, e admitir que, talvez, desistiram do amor cedo demais? Open Subtitles أيمكنكِ أن تنظري أنّ علاقة قد إنتهت لأنّ الإثارة قد إختفت وأعترفي أنّه ربما تخلّيتِ عن الحب بسرعة؟
    Agora que me encontrou,acho que os seus dias de matança acabaram. Open Subtitles الآن بأنك قابلتني أعتقد ان أيامك المقتولة قد إنتهت
    Eu bebo a sangria mas os dias de nós termos sexo acabaram. Open Subtitles سأشرب النبيذ, لكن أيام ممارستنا للجنس قد إنتهت
    Quando "tiver ficado para trás" e "isso tenha terminado" Open Subtitles و عندما تكون تللك الإجراءات خلفنا عندما تكون هذه الإجراءات ... قد إنتهت
    Bem, imagino que a entrevista tenha terminado. Open Subtitles أظن إن المقابلة قد إنتهت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد