Se não tivermos boa classificação nos Regionais, o Clube Glee acabou. | Open Subtitles | واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى. |
Certo, a hora do recreio acabou. Temos de construir uma jangada. | Open Subtitles | حسنا وقت الوجبات الخفيفة قد انتهى يجب علينا صنع لوحا |
Ser um Mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. | Open Subtitles | بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا |
Se o imperador já terminou, então é hora de ir embora! | Open Subtitles | إذا كان الإمبراطور قد انتهى بعدئذ ً يحين الوقت لتغادرى |
Está tudo acabado entre nós, nunca mais me verás novamente. | Open Subtitles | كل شيء بيننا قد انتهى إنكِ لن تراني ثانية |
Creímos que tinha terminado, Tim apareceu e lhe dispararam. | Open Subtitles | ظنَنا أنَ الأمر قد انتهى مَدَّ تيم نفسهُ خارجى فأُصيب |
- O isolamento acabou. - Certo, parece tudo bem. | Open Subtitles | الاقفال قد انتهى حسناً اذا الامور تبدو جيده |
Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. | TED | وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة. |
CA: Você escreveu que todo este século tem sido um desastre, que a idade do crescimento acabou e estamos com profundos problemas. | TED | كريس أندرسن: لقد كتبت أن هذا البلد كان أساسا بمثابة الكارثة، أن عصر النمو المثمر قد انتهى وأننا في مشكلة حقيقية. |
- Queres uma escuta. - Mas quando tiver isso escrito, já tudo acabou. | Open Subtitles | ـ أنت بحاجة للتنصت على المُكالمات ـ أثناء صياغة الطلب ، سيكون كل شيء قد انتهى |
Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك. |
Assim que se acabou a lua de mel para o Cash e Colt. | Open Subtitles | لذلك، للأسف، يبدو أن شهر العسل قد انتهى للنقد وكولت. |
Afasta-os. Muito bem, rapazes. Vamos, acabou a brincadeira. | Open Subtitles | معك الحق، أيها الفتيان يا، هيا، هيا الآن، قد انتهى المرح دعونا نذهب |
"A tua vida era um sonho e acabou." Sei como é, porque nós latinos... | Open Subtitles | حياتك حلم .. والآن قد انتهى وأنا أعلم .. |
O reino do terror cristão acabou. | Open Subtitles | إن عهد الإرهاب المسيحي في هذه المجلة قد انتهى الآن |
E a festa acabou para mim e para ti. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا وأنت قلق, الحزب قد انتهى. |
A era das grandes infraestruturas terminou. | TED | حتى عهد البنية التحتية الكبيرة قد انتهى. |
O Estado de Israel é estabelecido, e 50 anos mais tarde, nos finais dos anos 60, é claro que o papel da Grã-Bretanha, como a potência imperial, terminou. | TED | تم الإعداد لدولة إسرائيل، وبعد 50 سنة، في نهاية الستينات، كان من الواضح أن دور البريطانيين كإمبريالية قد انتهى. |
Fiz-me retorcida e feia. Já estava tudo acabado, mas fizemos de conta que estava tudo bem. | Open Subtitles | لقد أصبحت معقدة وقبيحة و بلا قيمة، قد انتهى الأمر مسبقاً لكننا واصلنا البيع والتنقل |
Estava tudo acabado, para mim, ainda mesmo antes de começar. | Open Subtitles | أعني ، أن الأمر قد انتهى بالنسبة لي قبل حتى أن يبدأ |
Então sabia que este último predador... era meu, e que a destruição que causou, tinha terminado. | Open Subtitles | لذا علمت أن المٌفترس الأخير كان لي وأن الدمار الذي تركه خلفه قد انتهى |
O nosso novo emblema. Os tempos de querelas já acabaram. | Open Subtitles | إليكم لوحتنا الجديدة أرى أن وقت العداوة قد انتهى |
Mas agora acabou-se, porque sabemos quem é. | Open Subtitles | لكنّ الأمر قد انتهى الآن، لأنّنا نعرف من تكون |
Assim que o Kyle o localizar, é o fim, mesmo que ele esteja longe. | Open Subtitles | عندما سيسلط كليى الضوء عليه سيكون قد انتهى |