ويكيبيديا

    "قد انتهى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acabou
        
    • terminou
        
    • acabado
        
    • tinha terminado
        
    • acabaram
        
    • acabou-se
        
    • o fim
        
    Se não tivermos boa classificação nos Regionais, o Clube Glee acabou. Open Subtitles واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى.
    Certo, a hora do recreio acabou. Temos de construir uma jangada. Open Subtitles حسنا وقت الوجبات الخفيفة قد انتهى يجب علينا صنع لوحا
    Ser um Mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. Open Subtitles بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا
    Se o imperador já terminou, então é hora de ir embora! Open Subtitles إذا كان الإمبراطور قد انتهى بعدئذ ً يحين الوقت لتغادرى
    Está tudo acabado entre nós, nunca mais me verás novamente. Open Subtitles كل شيء بيننا قد انتهى إنكِ لن تراني ثانية
    Creímos que tinha terminado, Tim apareceu e lhe dispararam. Open Subtitles ظنَنا أنَ الأمر قد انتهى مَدَّ تيم نفسهُ خارجى فأُصيب
    - O isolamento acabou. - Certo, parece tudo bem. Open Subtitles الاقفال قد انتهى حسناً اذا الامور تبدو جيده
    Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    CA: Você escreveu que todo este século tem sido um desastre, que a idade do crescimento acabou e estamos com profundos problemas. TED كريس أندرسن: لقد كتبت أن هذا البلد كان أساسا بمثابة الكارثة، أن عصر النمو المثمر قد انتهى وأننا في مشكلة حقيقية.
    - Queres uma escuta. - Mas quando tiver isso escrito, já tudo acabou. Open Subtitles ـ أنت بحاجة للتنصت على المُكالمات ـ أثناء صياغة الطلب ، سيكون كل شيء قد انتهى
    Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك.
    Assim que se acabou a lua de mel para o Cash e Colt. Open Subtitles لذلك، للأسف، يبدو أن شهر العسل قد انتهى للنقد وكولت.
    Afasta-os. Muito bem, rapazes. Vamos, acabou a brincadeira. Open Subtitles معك الحق، أيها الفتيان يا، هيا، هيا الآن، قد انتهى المرح دعونا نذهب
    "A tua vida era um sonho e acabou." Sei como é, porque nós latinos... Open Subtitles حياتك حلم .. والآن قد انتهى وأنا أعلم ..
    O reino do terror cristão acabou. Open Subtitles إن عهد الإرهاب المسيحي في هذه المجلة قد انتهى الآن
    E a festa acabou para mim e para ti. Open Subtitles وبقدر ما أنا وأنت قلق, الحزب قد انتهى.
    A era das grandes infraestruturas terminou. TED حتى عهد البنية التحتية الكبيرة قد انتهى.
    O Estado de Israel é estabelecido, e 50 anos mais tarde, nos finais dos anos 60, é claro que o papel da Grã-Bretanha, como a potência imperial, terminou. TED تم الإعداد لدولة إسرائيل، وبعد 50 سنة، في نهاية الستينات، كان من الواضح أن دور البريطانيين كإمبريالية قد انتهى.
    Fiz-me retorcida e feia. Já estava tudo acabado, mas fizemos de conta que estava tudo bem. Open Subtitles لقد أصبحت معقدة وقبيحة و بلا قيمة، قد انتهى الأمر مسبقاً لكننا واصلنا البيع والتنقل
    Estava tudo acabado, para mim, ainda mesmo antes de começar. Open Subtitles أعني ، أن الأمر قد انتهى بالنسبة لي قبل حتى أن يبدأ
    Então sabia que este último predador... era meu, e que a destruição que causou, tinha terminado. Open Subtitles لذا علمت أن المٌفترس الأخير كان لي وأن الدمار الذي تركه خلفه قد انتهى
    O nosso novo emblema. Os tempos de querelas já acabaram. Open Subtitles إليكم لوحتنا الجديدة أرى أن وقت العداوة قد انتهى
    Mas agora acabou-se, porque sabemos quem é. Open Subtitles لكنّ الأمر قد انتهى الآن، لأنّنا نعرف من تكون
    Assim que o Kyle o localizar, é o fim, mesmo que ele esteja longe. Open Subtitles عندما سيسلط كليى الضوء عليه سيكون قد انتهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد