Estávamos a começar a ser irmãos outra vez. | Open Subtitles | نحن قد بدأت للتو أن يكون الإخوة مرة أخرى. |
Não te esqueças, ainda temos uma carta na manga, e a tua missão está apenas a começar. | Open Subtitles | لا تنسى أنه لا يزال لدينا عميل آخر هناك ومهمته قد بدأت للتو |
A guerra pode ter acabado Mas os nossos problemas estão apenas a começar. | Open Subtitles | قد تكون الحرب انتهت ولاكن مشاكلنا قد بدأت للتو |
O meu plano está no início, mas a Regina representa uma possibilidade intrigante. | Open Subtitles | -خطّتي قد بدأت للتو لكنّ (ريجينا) تمثّل إمكانيّةً مثيرة |
O meu plano está no início, mas a Regina representa uma possibilidade intrigante. | Open Subtitles | -خطّتي قد بدأت للتو لكنّ (ريجينا) تمثّل إمكانيّةً مثيرة |
Pense nisto como numa diversão que acabou de começar. | Open Subtitles | فكر فى هذا الأمر و كأنها رغبة جامحة من التَلَذُّذ ها قد بدأت للتو |
O verão acabou de começar! | Open Subtitles | ماذا؟ عطلة الصيف قد بدأت للتو. |
Quando eu tiver 85 anos, estarei apenas a começar. | Open Subtitles | عندما أكون في 85 من عمري سأكون قد بدأت للتو |
Mas, de facto, a data da edição era do início dos anos 80, quando eu estava a começar a escola primária e a formar o conhecimento de mim mesma, fora do seio familiar, e a relacionar-me com outros miúdos e com o mundo à minha volta. | TED | ولكن في الواقع كان تاريخ الطباعة في اوائل الثمانينيات وكان هذا عندما كنت قد بدأت للتو من المرحلة الابتدائية والنظر الى نفسي من خارج الدائرة العائلية وأقارن نفسي بالأطفال والعالم من حولي |
Tinham passado duas semanas desde que cortaram a árvore, e eu estava a começar a sentir-me normal. | Open Subtitles | لقد كان بعد أسبوعين من قطع شجرة الجميز... وكنت قد بدأت للتو... بأن أشعر طبيعية مجدداً. |
Mas eu estava só a começar. "Acabar com o seu candidato", "perder o debate"... | Open Subtitles | لكني قد بدأت للتو ...التضحية بمرشحكم، وخسارة المناظرة |
Mas a vossa vida de casados está apenas a começar. | Open Subtitles | لكن حياتكم الزوجية السعيدة قد بدأت للتو |