A poupança de água pode vir de locais inesperados. | TED | قد تأتي المحافظة المياه من أماكن غير متوقعة. |
O Kempeitai pode vir atrás de mim a qualquer momento. | Open Subtitles | الشرطة العسكرية قد تأتي لإعتقالي بأيّ لحظة |
Lembrem-se de que depois de se alimentarem de cadáveres, podem vir corvos e arrancar-vos os olhos. | Open Subtitles | تذكّروا أنّه بعد الاقتيات على الجثث قد تأتي الغربان وتقتلع أعينكم |
Pois nesse sono da morte, que sonhos podem vir quando somos removidos desse rolo mortal, devemos pausar. | Open Subtitles | في نوم الموت ما الأحلام التي قد تأتي عندما يكون لدينا مجموعة اوراق في ملف ميت يجب أن يعطي لنا وقفة |
- Talvez pudesses ir lá visitar-me ou eu podia voltar aqui, um dia destes. | Open Subtitles | ربما كنت قد تأتي ومقابلتي، أو أتمكن من العودة هنا في وقت ما. |
Não sei porque pensei que ela podia voltar para aqui, especialmente depois do seu confronto. | Open Subtitles | لا أدري لماذا فكرت في أنها قد تأتي إلى هنا، خصوصا بعض مواجهتكما لكن... |
Sabes, Ben, coisas espantosas podem acontecer quando se está do lado de dentro. | Open Subtitles | أترى يا بن أشياء مدهشة قد تأتي من الآن فصاعداً. |
Bem, "coisas espantosas podem acontecer quando se está do lado de dentro", certo? | Open Subtitles | أترى أشياء مدهشة قد تأتي من الآن فصاعداً؟ |
Hoje em dia... pode vir de qualquer lado... | Open Subtitles | ...هذه الايام ..قد تأتي من أي مكان ...و في أي وقت |
Você pode vir a dar jeito. | Open Subtitles | قد تأتي في متناول اليدين. |
Eu disse-te que a Gwyneth Paltrow pode vir à minha festa de lançamento do livro? | Open Subtitles | (هل أخبرتكِ أن (غوينيث بالترو قد تأتي إلى حفل إطلاق كتابي؟ |
A ajuda ainda pode vir. | Open Subtitles | المساعدة قد تأتي |
podem vir reforços a caminho. | Open Subtitles | علينا الذهاب، قد تأتي تعزيزات في الطريق |
A Billie podia voltar a qualquer minuto e eu ainda não sabia onde a Greta estava. | Open Subtitles | قد تأتي (بيلي) لقتلي في أية لحظة (وأجهل مكان (غريتا |