ويكيبيديا

    "قد تؤدي إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • podem
        
    • possam levar à
        
    Muitos dos químicos dos cigarros podem provocar mutações perigosas no ADN, dando origem à formação de cancros. TED العديد من المواد الكيميائية داخل السجائر قد تؤدي إلى حدوث طفرات جينية خطيرة في الحمض النووي والتي تسبب السرطان.
    Além disso, ingredientes como o arsénico e o níquel podem perturbar o processo de reparação do ADN, comprometendo assim a capacidade de o corpo combater muitos cancros. TED أيضًا، مواد مثل الزرنيخ والنيكل في السجائر قد تؤدي إلى الإخلال بعملية ترميم الحمض النووي، وبالتالي التأثير على قدرة الجسم على مكافحة أمراض السرطان.
    As cicatrizes podem provocar doenças nas gengivas e, como sabe, estas doenças podem originar problemas cardíacos. Open Subtitles وكما تعلم أن أمراض اللثة قد تؤدي إلى أمراض القلب
    Agente Ressler, anda a esconder provas que possam levar à captura da Elizabeth Keen? Open Subtitles أيها العميل " ريسلر " هل قُمت بحجب أى دلائل مادية قد تؤدي إلى القبض على " إليزابيث كين " ؟
    Garrick Turrell, pediram aos cidadãos que se apresentem, se tiverem informações que possam levar à captura do suspeito. Open Subtitles عن القاتل المشتبه (غاريك توريل) وقد طلب من أفراد الشعب أن يأتي للأمام إذا كان لديهم أي معلومات قد تؤدي إلى القبض على المشتبه به
    Certas doenças, o aumento da tiroide, ou desequilíbrios químicos no corpo podem confundir o órgão e torná-lo surdo às ordens da pituitária. TED قد تتسبب أمراض معنية في الغدة الدرقية أو خلل في توازن المواد الكيميائية في الجسم قد تؤدي إلى إختلال وظيفة هذا العضو مما يمنعه من تنفيذ الأوامر التي توجهها الغدة النخامية.
    Estou a dizer-vos: as pesquisas feitas em locais instáveis, com colaboradores locais, podem levar a descobertas incríveis. É o que esperamos fazer em Socotra. TED أقول لكم، الأبحاث التي يمكن إجراؤها في الأماكن غير المستقرة مع المتعاونين المحليين قد تؤدي إلى كشوفاتٍ عظيمة، وهذا ما نأمل بكل التفاؤل أن نفعله في سُقُطْرَى.
    E disseram: "Consideramos que os incentivos financeiros "podem ter um impacto negativo no desempenho global." TED وهذا ما قاله الاقتصاديون هناك. "نحن نجد أن المحفزات المالية قد تؤدي إلى أثر سلبي على الأداء الكلي."
    Os nossos níveis de açúcar no sangue começam a subir, e há uma inteira cascata de acontecimentos patológicos, como espirais fora de controlo que podem levar a doenças cardíacas, ao cancro, e até mesmo à doença de Alzheimer e a amputações, como aquela mulher alguns anos antes. TED عندها يبدأ مستوى السكر في الدم بالارتفاع وتنشأ سلسلة من الأحداث المرضية في الجسم والتي قد تؤدي إلى أمراض القلب والسرطان ، ومرض الزهايمر وبتر بعض الأعضاء عند الحاجة ، تماماً كما حدث مع تلك المرأة قبلها بسنوات قليلة.
    As mutações genéticas aleatórias nas orquídeas podem resultar num traço — como um aroma ou uma forma — que, por acaso, corresponde às necessidades de uma espécie específica. TED الطفرات الجينية العشوائية في الأوركيد قد تؤدي إلى ظهور سمة - مثل رائحة أو مظهر- وعن طريق الصدفة، تطابق احتياجات نوع واحد من الحشرات.
    Mas determinadas estirpes — como os VPH 6 e 11 — provocam anomalias nas células do tecido infetado que podem evoluir em verrugas genitais. TED بينما بعض السلالات الأخرى كالـHPV من النمط 6 و11 تسبب تشوهات في الخلايا المكونة للأنسجة المُصابة، والتي قد تؤدي إلى ظهور الثآليل التناسليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد