fizeram mais do que restringir a definição de refugiado. | TED | ولكنهم قد قاموا بأكثر من تحجيم لمفهوم اللاجئ. |
O mesmo questionário mostrou que 90% dos nossos amigos querem saber se fizeram alguma coisa para nos aborrecer. | TED | هذا الاستقصاء نفسه أظهر أن 90 بالمائة من أصدقائكم يريدون أن يعرفوا إن كانوا قد قاموا بشيء أزعجكم. |
Parece-me que Os meus enviados fizeram uma oferta similar não há muito tempo atrás. | Open Subtitles | وحرية شقيقتي يبدو لي أن المبعوثين الخاصين بي قد قاموا بعرض مشابه قبل فترة |
já foram construídas 2 cidades na China e estão a preparar a terceira. | TED | في الواقع قد قاموا ببناء مدينتين في الصين ويحضرون للثالثة |
As crianças, antes dos 12 anos, já foram todas ao Mundo da Disney mais vezes do que se meteram numa canoa, ou acamparam sob um céu estrelado. | TED | في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم. |
Os Anciãos desactivaram Gaia e têm decidido por sua conta. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الوقراء قد قاموا بإيقافها ليعملوا لصالح رغباتِهم |
Mas uma vez por ano, todos Os pássaros no céu ficam triste por eles, e formam uma ponte | Open Subtitles | لكن في سنة ما جميع الطيور في السماء شعروا بالحزن لهم و قد قاموا ببناء جسر |
Não sei nada sobre isso, mas o meus rapazes fizeram o trabalho exactamente como era suposto fazer. | Open Subtitles | لا أعلم أي شيء بخصوص هذا، لكنّ رجالي قد قاموا بالعمل على أكمل وجه كما هو متوقع |
Muitos tipos do Exército fizeram vasectomias, e as vidas deles não mudaram. | Open Subtitles | حفنة من الرفاق في الجيش قد قاموا بالعملية و حياتهم لم تتغير على الإطلاق |
Os federales fizeram uma busca ao teu escritório e encontraram ouro. | Open Subtitles | الفيدرالين قد قاموا بتفتيش مكتبك، ولقد عثروا على الذهب. |
O que temos de assumir que já fizeram. | Open Subtitles | ولذلك علينا أن نفترض أنهم قد قاموا بذلك بالفعل |
Mas, para que conste, nos últimos anos, houve duas pessoas que fizeram isso, e a outra pessoa foi... um perfeito imbecil. | Open Subtitles | و لكن، للعلم خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. والشخصالاخرهو.. |
A questão é que Os meus clientes fizeram a pesquisa e forneceram Os dados. As perfurações são seguras. | Open Subtitles | المقصود أنّ عملائي قد قاموا بالأبحاث وقدموا البيانات، التكسير الهيدرولي آمن. |
Apenas fizeram escolhas diferentes. | Open Subtitles | هم فقط قد قاموا بإختيارات مختلفة |
No ano passado, eles duplicaram Os pontos do concorrente mais próximo.. | Open Subtitles | العام الماضى ، قد قاموا بمُضاعفة نتيجة أقرب مُنافس لهم |
Haviam libertado as ruas e Os eléctricos já podiam passar. | Open Subtitles | كانوا قد قاموا بتنظيف الشوارع وأنتظم العمل فى خطوط الترام |