ويكيبيديا

    "قد ولدت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nasci
        
    • nasceu
        
    • nasceste
        
    • ter nascido
        
    • tinha nascido
        
    • Deu à luz
        
    Sinto a febre de Tebas no meu sangue... e sei que nasci para viver no pôr-do-Sol do mundo... e que nada me importa... nada, excepto aquilo que vejo nos seus olhos. Open Subtitles أشعر بحرارة طيبة فى دمى و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم لا شئ يهم ، لا شئ
    nasci com duas uretras, e consigo controlar uma delas enquanto que a outra tem uma mente própria,... e...faço pelas pernas abaixo... Open Subtitles و قد ولدت بإحليلين, أحدهما خاضع لإرادتي, و الآخر لا إرادي.
    Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. Open Subtitles إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية
    O cinema nasceu com "The Great Train Robbery". Open Subtitles كانت قد ولدت الصور المتحركة بسرقةِ القطارِ العظيمةِ
    -Isto foi planeado desde o dia em que nasceste. Open Subtitles هذا كان مخططا من اليوم كنت قد ولدت.
    "O dia em que tu nasceste foi o mais feliz da nossa vida." Não. Open Subtitles اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا
    Posso ter nascido com os olhos fechados, mas agora vejo o mundo como realmente é. Open Subtitles ربما أكون قد ولدت وعيناي مغلقتان ولكني الان أرى العالم على حقيقته
    Mal sabia eu, deitado enrolado na minha incubadora em 1948 que tinha nascido no sítio certo e à hora certa, que estava num país onde poderia participar na revolução tecnológica. TED لم أكن أعرف، في طفولتي في عام 1948 أنني قد ولدت في المكان المناسب و الوقت المناسب، في بلد حيث يمكن أن أشارك أيضا في الثورة التكنولوجية.
    Porque é que toda a gente acha que eu nasci ontem? Open Subtitles لماذا يعتقد الجميع أنّني قد ولدت البارحة ؟
    Eu não escolhi sentir-me incomodado. Já nasci assim. Open Subtitles لم أختر أن أكون غير مرتاح قد ولدت بهذا الشكل
    Eu, nasci livre em Africa... Open Subtitles أنا ، قد ولدت كرجل حُر في أفريقيا
    MacLeod, eu nasci há 2437 anos. Open Subtitles مكلاود كنت قد ولدت قبل 2,437 سنة
    Eu nasci como Logan Mallory. Open Subtitles كما ترى. أنا قد ولدت كـ لوجان مالوري
    Parece que ela nasceu para isso. Vamos tentar uma canção. Open Subtitles وكأنها قد ولدت لتفعل هذا لنجرب أغنية بسيطة
    Tem coragem, habilidade, e nasceu para viver pobre e morrer sem qualquer graduação. Open Subtitles لديك الشجاعة القدرة و قد ولدت لتعيش فقيراً و تموت في الجيش
    nasceu para se oferecer ao mundo. TED و هي قد ولدت لتقدم نفسها للعالم
    nasceste para ser a presidente da Escola Primária de Nossa Senhora da Fé. Open Subtitles كنت قد ولدت لتكون سيدة الإيمان مدرسة ابتدائية الإدارة الرئيس المجلس.
    Dizia-lhe para esquecer que alguma vez nasceste. Open Subtitles و أقول لها أن تنسى انك قد ولدت من الأساس
    Acho que nasceste com um abismo sem fundo no lugar do estômago. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد ولدت مع قعر الهاوية حيث معدتك ينبغي أن تكون
    Léa, por ter nascido muitos anos antes dele, e o Chéri, por não ter entendido... que a Léa foi a única mulher a quem ele seria capaz de amar. Open Subtitles ليا , لانها قد ولدت قبله بسنوات عديدة وشيرى , لقد قد فشل ان يفهم ان ليا هى المرأة الوحيدة التى هو قادرا ان يحبها
    Ele não está a respirar. tinha nascido o primeiro morto-vivo. Open Subtitles إنهُ لا يتنفس بداية الموتى الأحياء قد ولدت
    Um guarda-florestal que conheci há anos... falou-me de uma ursa castanha que Deu à luz três crias. Open Subtitles حارس غابة قد عرفته منذ سنوات ماضية قد أخبرني بخصوص دبة أم بنية قد ولدت ثلاثة أشبال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد