Sim. Se puder lê-lo a caminho de casa, é algo que me interessaria. | Open Subtitles | إذا بوسعي قرائته في طريق عودتي، قد يثير اهتمامي |
Quero lê-lo outra vez antes de falar com a autora. Não o leio desde os seis anos. | Open Subtitles | احتاج لأعادة قرائته قبل ان نتحدث مع المؤلفة |
Finalmente, em 1990 o painel inteiro podia ser lido. | Open Subtitles | اخيرا, في عام 1990 كل اللوح يمكن قرائته |
O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
Já li este livro antes. Quer dizer, eu não... Estou apenas a relê-lo. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد أعيد قرائته. |
Não era, o livro foi banido. Mas eu li-o na mesma. | Open Subtitles | لم تقم بذلك , الكتاب كان مصادرا لقد قرائته علي اي حال |
É um crime se nos obrigam a lê-la. | Open Subtitles | وذلك ليس بجريمة، إلا إن أجبرت الناس على قرائته |
No fim do meu livro, faço uma pergunta. Vou poupar-lhe o trabalho de ler. | Open Subtitles | والسؤال الذى سألته بنهاية الكتاب وسأوفر عليك عناء قرائته |
Agora há uma lista de espera, o que é injusto, porque algumas pessoas estão a lê-lo pela segunda vez, embora haja pessoas como tu que ainda nem o leram. | Open Subtitles | هناك قائمة إنتظار الآن وهذا غير عادل لأنك كما تعلمين, بعض الناس سيعيدون قرائته حتى ان كان هناك اشخاص مثلك |
Usaram a luz do sol para esconder o texto para que os strigoi nunca pudessem lê-lo. | Open Subtitles | أستخدموا ضوء الشمس لإخفاء النص، حتى لا يتمكن الستريجوي أبداً من قرائته. |
O argumento é bestial, tens de lê-lo já. | Open Subtitles | السيناريو رائع عليك قرائته الأن |
Não consigo lê-lo sem chorar. | Open Subtitles | .لا استطيع قرائته بدون أن ابكي |
Talvez devia mandar a minha mãe lê-lo. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ أن أحث أمي على قرائته. |
Podes lê-lo aqui! | Open Subtitles | تستطيع قرائته من هنا يا فتى |
Mas prefiro não assinar algo que não tenha lido. | Open Subtitles | لكنى أفضل ألا أوقع على ما لا لايمكننى قرائته |
É algo ligado a Constituição. Já deves ter lido isso alguma vez. | Open Subtitles | إنه شئ مكتوب في الدستور الأمريكي يجب عليكم قرائته في وقتٍ ما |
Mas todos os meus amigos dizem que é uma boa leitura. | Open Subtitles | فقط أصدقائى جميعا يقولون أنه من الجيد قرائته |
Esse livrinho deve ser uma grande leitura, se querem continuar a matar para consegui-lo. | Open Subtitles | هذا الكتاب الأسود سيكون مثيراَ جداَ قرائته ليستمروا في قتل الناس للوصول إليه |
Escrevi tudo, mas não fazia muito sentido quando li. | Open Subtitles | كتبته , لكنه لم يكن له أي معنى عندما أعدت قرائته |
Eu li-o na universidade. | Open Subtitles | لقد قرائته بالكلية |
- Sabes, acabei de lê-la. | Open Subtitles | هل تعلم, لقد أنهيت قرائته |
E no caso de alguém decidir verificar mais a fundo, um pouco de ácido clorídrico e uma lima farão com que o número gravado no próprio chassis seja impossível de ler. | Open Subtitles | وتحسبا لقيام احدهم ,بالتأكد عن قرب بعض الأسيد وصنفرة على رقم تعريف السيارة على الشاصي لتستحيل قرائته |
Arranja-me uma lanterna, vou ter que ler isto à mesa. | Open Subtitles | سيتعين عليّ قرائته على المائدة |
O Livro das Folhas. Ele pensa que podem ler a página. | Open Subtitles | كتاب الأوراق يعتقد أنكِ تستطيعين قرائته |
Ficaria surpreso se umas doze pessoas o leram. | Open Subtitles | سأكون مندهشا لو تم قرائته اكثر من عشرة أشخاص |