| Acha mesmo que essa é minha tarde normal de leitura? | Open Subtitles | أتحسبين هذه حقًّا جلسة قرائتي المعتادة لما بعد الظهيرة؟ |
| Vai dar-me tempo para apanhar a minha leitura. | Open Subtitles | سوف يكون عندي وقت كافي لاكمل قرائتي. |
| Eu podia ter subestimado a sua paixão após a primeira leitura, como todos nós fazemos às vezes. | Open Subtitles | لربما قللت من أهمية شغفها... عند قرائتي لملفها لأول مرة كما نفعل كلنا أحياناً |
| A razão poderá ser diferente do que pensam, e não quero que confundam a minha leitura. | Open Subtitles | - ربما السبب مختلف عما تعتقد -ولا أريدك أن تشوش قرائتي |
| Leu a acta do tribunal? | Open Subtitles | هل قرائتي تقرير المحكمة؟ |
| - A minha leitura não é perfeita. | Open Subtitles | قرائتي للشفاة ليست خاليه من العيوب. |
| Estou a começar a minha leitura de Verão. | Open Subtitles | لقد بدأت قرائتي الصيفية |
| E a minha leitura de um desses homens do IRA, o Jimmy Doyle, foi a de que estava prestes a arruinar a paz. | Open Subtitles | و قرائتي لتعابير وجه أحد أولئك الأيرلنديين، ( جيمي دويل) ، كان.. كان على وشك تدمير السلام. |
| Baseado na minha leitura sobre ele. | Open Subtitles | إنه بنائاً على قرائتي له |
| É o meu candeeiro de leitura. | Open Subtitles | -إنّكِ تقايضين مصباح قرائتي . |
| - Adoro policiais. - Já Leu o "Dia Negro"? | Open Subtitles | لدي ضعف لفهم اللغز هل قرائتي رواية (يوم اسود)؟ |
| Leu a Pitonisa e está a brincar comigo. | Open Subtitles | ..لقد قرائتي عن (بيثيا) والان تخبريني |