Ainda te agarras a este dogma de deixá-los tomar as decisões. | Open Subtitles | لا زلتِ متشبّثةً بهذا المبدأ أن تتركيهم يحددون قراراتهم بأنفسهم |
As águias carecas deviam poder tomar as suas próprias decisões! | Open Subtitles | ينبغي أن يسمح للنسور الصلعاء على اتخاذ قراراتهم بأنفسهم |
Cabe-nos a nós fazê-los entender as repercussões das suas decisões. | Open Subtitles | الأمر يعود لي ولك لكي نشرح لهم تبعات قراراتهم |
E o melhor sistema possível que pôde ser concebido para ele é um sistema em que alguns tomam decisões diárias em nome de muitos. | TED | وأفضل نظام يمكن تصميمه من أجل هذا الغرض هو نظام حيث يصنع بضعة أشخاص قراراتهم اليومية باسم الكثير من الناس |
É uma questão de alterar a interface com que as tomam decisões. Aí, a própria natureza das decisões muda. | TED | والأمر متعلق فقط بالمفهوم الذي يدفع الأشخاص لأخذ قراراتهم وطبيعة الأمور التي تدفعهم لتغير قراراتهم |
50% das suas decisões eram tomadas em 9 minutos ou menos. | TED | 50 في المئة من قراراتهم يتم عمله في 9 دقائق او اقل |
O meu sonho era pôr o público no lugar dos protagonistas, deixá-los tomar as suas decisões, e ao fazê-lo, deixá-los contar a sua própria história. | TED | وكنت أحلم بوضع الجماهير مكان الشخصيات الأصلية، واجعلهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم، وبفعل ذلك، هم يروون قصصهم الخاصة. |
Mesmo assim, esses pais também queriam justificar as suas decisões através das histórias que contavam. | TED | ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات تبرير قراراتهم من خلال الحكايات التي رووها |
Não estão a tomar decisões estúpidas por serem burros, mas porque estão a viver num contexto em que qualquer um tomaria decisões estúpidas. | TED | قراراتهم الغبيّة ليست نتيجة غبائهم، ولكنها نتيجة عيشهم ضمن سياق قد يقود أي شخص لاتخاذ قرارات غبيّة. |
Nós fazemos as pessoas refletir nas suas decisões ao dar-lhes uma síntese do que escolheram. | TED | لقد جعلنا الناس يفكرون في قراراتهم الخاصة من خلال إعطائهم ملخصات عما اختاروه. |
Mas eu não podia desafiar essas decisões porque não estava a ir às reuniões e, por isso, não tinha o direito de ir contra elas. | TED | لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم. |
É aqui que as pessoas tomam decisões, que desenvolvem a força de vontade. | TED | وهنا حيث يقرر الأشخاص قراراتهم وهنا تنمو إرادة البقاء |
Olhando para trás, não foi das suas melhores decisões. | Open Subtitles | في الإنتخابات الرئاسية القادمة. فيإدراكمتأخرللحدث، هذا لم يكن واحداً من قراراتهم الجيدة. |
Talvez seja altura de as pessoas decidirem se ainda querem que tome as decisões por elas. | Open Subtitles | ربما هذا هو الوقت لكي ندع الناس يقررو اذا مازالوا يريدون ان يجعلوك تتخذ قراراتهم |
E parece-me que o coronel é o tipo de homem que tomas decisões próprias. | Open Subtitles | واعتقد ان العقيد من نوعية الاشخاص الذين يتخذون قراراتهم من انفسهم. |
Eles adoram a natureza. E cá para nós, eles são muito precipitados quando tomam decisões. | Open Subtitles | هم أناس متعلقون بالأخشاب والطبيعة وبيني وبينك، هم سريعون جداً في اتخاذ قراراتهم |
São adultos. tomam decisões sozinhos. | Open Subtitles | إنهم راشدون، يمكنهم اتخاذ قراراتهم بأنفسهم. |