Sabes, eu poderia ser muito mais rico se tomasse a maior parte das minhas decisões a pensar no dinheiro. | Open Subtitles | تعلمين, انا يمكن ان اكون اغنى بكثير بشكل عام. اذا انا اتخذت اغلب قراراتي استنادا على المال. |
Estava a sair da minha zona de conforto, estava a apelar à minha resiliência, e estava a encontrar confiança em mim e nas minhas decisões. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
Esteja certo, que as minhas decisões têm sempre como objectivo o bem final. | Open Subtitles | تطمّن، قراراتي دائمًا من وجهة نظر جيدة في نهاية المطاف |
Mas não me respeitas o suficiente para me deixar decidir? | Open Subtitles | ولكن ، ألا تستطيع احترامي لدرجة تسمح لي باتخاذ قراراتي بنفسي؟ |
Mas julgar as minhas escolhas não vai mudar as suas. | Open Subtitles | لكن الحكم على قراراتي لن يغيّر قراراتكَ. |
Cometi erros porque deixei as emoções toldar o meu julgamento e não posso deixar que o próximo supervisor cometa os mesmos erros. | Open Subtitles | لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء. |
Eu sou capaz de tomar as minhas decisões. | Open Subtitles | أنا الى حدّ بعيد قادرة علي اتخاذ قراراتي |
As minhas decisões agora precisam da sua aprovação. | Open Subtitles | أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك. |
Mas a política sob a qual tenho de basear as minhas decisões diz que não. | Open Subtitles | لكن السياسات الحكومية التي يجب ان آزن قراراتي عليها، تقول لا |
Se não lhe agradam as minhas decisões, exonere-me do cargo. | Open Subtitles | حسنا .. إذا لم تكن الآن مرتاح إلى قراراتي هنا أقترح أن تعزلني من منصبي الآن |
As minhas decisões sao revistas pelo Chefe do Estado-Maior da Força Aerea e pelo Presidente dos EUA. | Open Subtitles | قراراتي تراجع بواسطه رئيس هيئة أركانِ القوة الجويةَ ورئيسَ الولايات المتحده |
Acho que os meus patrocinadores acreditam nas minhas decisões. | Open Subtitles | حسناً أنا أعتقد أن المتبرعين يقدرون أنني صامد بخصوص قراراتي لذا لن أعتقد أن ذلك سيكون مشكلة |
Acredites ou não, a maioria das minhas decisões hoje em dia não têm nada a ver com ele. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق معظم قراراتي في هذه الأيام ليس لها علاقة به |
Até te conhecer, as minhas decisões eram fundadas na lógica e na razão. | Open Subtitles | حتى قابلتك, قراراتي تم إيجادها بالعقل والمنطق |
E tomo as minhas decisões de acordo com isso. | Open Subtitles | و انا اتخذ كل قراراتي بناءا على ذلك |
Sou uma pessoa madura, capaz de decidir por mim mesma. | Open Subtitles | أنا إنسانة بالغة قادرة على إتخاذ قراراتي بنفسي |
Então estamos de acordo. Porque eu faço as minhas escolhas. | Open Subtitles | إذًا نحن متّفقان، لأنّي أتّخذ قراراتي بنفسي. |
Quando se trata de trabalho, não posso deixar as emoções ofuscarem o meu julgamento. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالعمل، لا أستطيع أن أدع مشاعري تؤثر على قراراتي |
Eu só... eu preciso de poder tomar as minhas próprias decisões. | Open Subtitles | انا احتاج فقط ان اكون قادرة على اتخاذ قراراتي الخاصة |
Não és obrigado a concordar comigo, mas tens de ter confiança que eu te ouço, que as minhas decisões são razoáveis e que faço o que acho que está certo. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة |
Disseste que apoiavas a minha decisão em perseguir o meu sonho. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تدعمين قراراتي لأترك الإعلان وأطارد حلمي |
Sinto falta da minha mulher, mas isso não está a afectar as decisões que tomo. | Open Subtitles | أفتقد زوجتي لكن ذلك لا يؤثر في قراراتي |