Desculpe, senhor. Encontramos uma de suas bebês na nossa aldeia. | Open Subtitles | عذراً, يا سيدى, لقد وجدنا إحدى طفلاتكم فى قريتنا. |
Tim, tens de regressar com Ong Bak... para a nossa aldeia. | Open Subtitles | يجب ان تعود يا تيم برأس المحارب التايلاندي الى قريتنا |
Uma pessoa maravilhosa e misteriosa entregou comida à nossa aldeia. | Open Subtitles | الطعام وصل إلى قريتنا بواسطة شخص رائع و غامض |
Mas, agora que fazem parte da nossa vila... entendam uma coisa: | Open Subtitles | ولكن الآن، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا افهموا الآتي |
Quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية |
Crescemos juntos. É filho do clérigo da nossa aldeia. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا. |
Vai destruir a nossa aldeia Se o deixarmos por aí à solta | Open Subtitles | و سيوقع الخراب في قريتنا إذا ما تركناه حرا |
Sempre que fazem um filme do Robin dos Bosques incendeiam a nossa aldeia. | Open Subtitles | في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا |
Como é possível que, na nossa aldeia de Kaluga, os camponeses tenham gasto tudo em bebida e não nos paguem nada? | Open Subtitles | كيف حال البيت الذي في قريتنا كالوغا وقد قضى جميع الفلاحين على الشراب والآن لم يدفعوا لنا شيئا؟ |
E, em troca, providenciamos-lhes o abrigo e a segurança da nossa aldeia. | Open Subtitles | وبالمقابل ، نمدهم بالمأوى والأمان داخل قريتنا |
A nossa aldeia foi atacada e destruída por bandidos robôs. | Open Subtitles | هوجمت قريتنا و دمرت من قبل عصابة الروبوتات |
Se Ong Bak permanecer sem cabeça, nossa aldeia cairá na desgraça. | Open Subtitles | لو ان المحارب التايلاندي ليس له رأس فإن قريتنا ستواجه كارثة |
Mas na nossa aldeia, Anatifca, pode dizer-se que cada um de nós... | Open Subtitles | لكن هنا في قريتنا الصغيرة .. أنتيفيكا يمكنك القول أن كل واحد منا |
Depois de a salvar numa operação de resgate... trouxe-a para cá para lhe mostrar a nossa aldeia e para a conhecerem | Open Subtitles | بعد انقاذها في عملية إنقاذ. جأت بها هنا لاريها قريتنا ولجَعْلها تُقابلُكم |
Na nossa aldeia era feito tecendo um barco por um campo de icebergs. | Open Subtitles | في قريتنا كنا ننفذها بتوجيه القارب في حقل من الجليد كيف سنفادي الجليد بدون جليد؟ |
Durante os últimos dias, ao amanhecer, um monstro espiritual vem e ataca a nossa aldeia. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة, وقت غروب الشمس يأتي روحش روحي ليهاجم قريتنا |
A nossa aldeia estava muito perto da fronteira do outro lado. | Open Subtitles | قريتنا قريبة جداً من الحدود على الجانب الباكستاني |
Conheci um jovem cavalheiro da nossa vila que tinha frequentado a Universidade de Oregon. | TED | التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون. |
Nestes dias, você sabe, eventos reais na nossa cidade são mais fortes do que revistas. | Open Subtitles | هذه الأيام، كما تعلم الأمور الحقيقية في قريتنا أقوى مما هو موجود بالمجلات |
Foi quando essa rapariga de uniforme azul chegou à minha aldeia com as Nações Unidas para alimentar as crianças. | TED | وعندها أتت الفتاة ذات البدلة الزرقاء إلى قريتنا مع الأمم المتحدة لإطعام الأطفال. |
Eu já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. | Open Subtitles | لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم |
depois de largarem bombas nas nossas aldeias, de profanarem as nossas mulheres, de matarem os nossos bebés. | Open Subtitles | بعد القنابل التي ألقوها على قريتنا تدنيس نسائنا, قتل أطفالنا. |
Ele tornou-se um demónio e atacou a minha vila. | Open Subtitles | أصبح شيطان وهاجموا قريتنا. |