ويكيبيديا

    "قسم الأخبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Divisão de Notícias
        
    • A equipa de notícias
        
    • departamento de notícias
        
    • News
        
    O FBI anda em cima de nós por fazermos o programa em colaboração com a Divisão de Notícias. Open Subtitles سيقترب أسلوبنا من أسلوب مكتب التحقيقات الفدرالية عبر تقديم البرنامج بالتواطئ مع قسم الأخبار
    Eu sou o chefe da Divisão de Notícias tenho trabalho, eu vou ficar bem. Open Subtitles وظيفتي هي رئيس قسم الأخبار سأكون على ما يرام
    O Noticiário da Rádio será transferido para a Divisão de Rádio da UBS, e a Divisão de Notícias passará de divisão independente, para um departamento dependente da estação. Open Subtitles وتنقل أذاعة الأخبار إلى قسم يو بي أس الإذاعي... ويتم تخفيض قسم الأخبار من قسم مستقل... إلى قسم مسؤول أمام الشبكة
    A equipa de notícias podem-me beijar o... Apresentem as malditas notícias! Open Subtitles قسم الأخبار يمكن له أن يقبلني فيلنقلوا الأخبار اللعينة
    Eu disse, "estamos a dirigir um departamento de notícias, não um circo. Open Subtitles أخبرتهم" أنظروا، نحن نسـًير قسم الأخبار هنا وليس سيركاً
    Sim. Queria o número do Channel 11 News, por favor. Open Subtitles نعم ، أود أن تعطيني رقم القناة 11 قسم الأخبار ، رجاءاً
    Quero saber porque é que a reorganização da Divisão de Notícias anunciada na reunião dos accionistas desta manhã me foi ocultada. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا أخفي عني تخفيض قسم الأخبار... الذي تـًم الإعلان عنه في أجتماع ظهر اليوم؟
    Se você quer que eu saia daqui, terá que me arrastar e a toda a Divisão de Notícias. Open Subtitles إن أردت إخراجي من... سيكون عليك سحبي وكل موظفي قسم الأخبار يركلون ويصرخون معي
    Da Divisão de Notícias, foi para o programa matinal da CBS onde você levou o programa, de 16 para 19 de share, e um aumento de 13% na audiência. Open Subtitles ثم عملت في قسم الأخبار في برنامج ...السي بي إس الصباحي ورفعتِ معدل المشاهدة بنسبة... بنسبة 13 في المئة
    E a autonomia da Divisão de Notícias advém do teu poder. Open Subtitles و أستقلال قسم الأخبار يأتي من قوتكم
    A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões. Open Subtitles "القسم الذي حقق أقل نسبة من العوائد كان قسم الأخبار... كانت ميزانته 98 مليون دولار وعجزه السنوي كان 32 مليون دولار"
    Bob McDonough vai dirigir a Divisão de Notícias, até que tudo se acalme. Open Subtitles سيتولى(بوب ماكدونو) قسم الأخبار حتى نتمكن من تسوية الأمر كله
    Eles não vão tocar na Divisão de Notícias, enquanto Dan lá estiver. Open Subtitles ،إنهم لن يقتربوا من قسم الأخبار .مادام (دان) هناك
    Falei com o John Wheeler esta manhã, e ele garantiu-me que a Divisão de Notícias estava segura. Open Subtitles اللعنة! تكلمت مع(جون ويلر) هذاالصباح... وأكـًد لي أن قسم الأخبار في أمان
    Sustentaria que esta estação... define-se pelo que o departamento de notícias conseguiu. Open Subtitles ولاأشككفي أن هذهالشبكة... إشتهرت بسبب ما حققه قسم الأخبار
    A notícia foi-lhe comunicada por Max Schumacher, presidente do departamento de notícias da UBS. Open Subtitles وأبلغه بالخبر ( ماكس شوماخر)... الذي كان رئيس قسم الأخبار في شبكة يو بي اس
    A decisão de avançar será tomada pelo diretor de informação, o Charlie Skinner, e o anúncio será feito pela cara e pela voz da Atlantis Cable News, Open Subtitles إن قرار إذاعة الخبر سيتم اتخاذه من قبل رئيس قسم الأخبار تشارلي سكينر. والإعلان سيتم من قبل وجه وصوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد