O FBI anda em cima de nós por fazermos o programa em colaboração com a Divisão de Notícias. | Open Subtitles | سيقترب أسلوبنا من أسلوب مكتب التحقيقات الفدرالية عبر تقديم البرنامج بالتواطئ مع قسم الأخبار |
Eu sou o chefe da Divisão de Notícias tenho trabalho, eu vou ficar bem. | Open Subtitles | وظيفتي هي رئيس قسم الأخبار سأكون على ما يرام |
O Noticiário da Rádio será transferido para a Divisão de Rádio da UBS, e a Divisão de Notícias passará de divisão independente, para um departamento dependente da estação. | Open Subtitles | وتنقل أذاعة الأخبار إلى قسم يو بي أس الإذاعي... ويتم تخفيض قسم الأخبار من قسم مستقل... إلى قسم مسؤول أمام الشبكة |
A equipa de notícias podem-me beijar o... Apresentem as malditas notícias! | Open Subtitles | قسم الأخبار يمكن له أن يقبلني فيلنقلوا الأخبار اللعينة |
Eu disse, "estamos a dirigir um departamento de notícias, não um circo. | Open Subtitles | أخبرتهم" أنظروا، نحن نسـًير قسم الأخبار هنا وليس سيركاً |
Sim. Queria o número do Channel 11 News, por favor. | Open Subtitles | نعم ، أود أن تعطيني رقم القناة 11 قسم الأخبار ، رجاءاً |
Quero saber porque é que a reorganização da Divisão de Notícias anunciada na reunião dos accionistas desta manhã me foi ocultada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا أخفي عني تخفيض قسم الأخبار... الذي تـًم الإعلان عنه في أجتماع ظهر اليوم؟ |
Se você quer que eu saia daqui, terá que me arrastar e a toda a Divisão de Notícias. | Open Subtitles | إن أردت إخراجي من... سيكون عليك سحبي وكل موظفي قسم الأخبار يركلون ويصرخون معي |
Da Divisão de Notícias, foi para o programa matinal da CBS onde você levou o programa, de 16 para 19 de share, e um aumento de 13% na audiência. | Open Subtitles | ثم عملت في قسم الأخبار في برنامج ...السي بي إس الصباحي ورفعتِ معدل المشاهدة بنسبة... بنسبة 13 في المئة |
E a autonomia da Divisão de Notícias advém do teu poder. | Open Subtitles | و أستقلال قسم الأخبار يأتي من قوتكم |
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões. | Open Subtitles | "القسم الذي حقق أقل نسبة من العوائد كان قسم الأخبار... كانت ميزانته 98 مليون دولار وعجزه السنوي كان 32 مليون دولار" |
Bob McDonough vai dirigir a Divisão de Notícias, até que tudo se acalme. | Open Subtitles | سيتولى(بوب ماكدونو) قسم الأخبار حتى نتمكن من تسوية الأمر كله |
Eles não vão tocar na Divisão de Notícias, enquanto Dan lá estiver. | Open Subtitles | ،إنهم لن يقتربوا من قسم الأخبار .مادام (دان) هناك |
Falei com o John Wheeler esta manhã, e ele garantiu-me que a Divisão de Notícias estava segura. | Open Subtitles | اللعنة! تكلمت مع(جون ويلر) هذاالصباح... وأكـًد لي أن قسم الأخبار في أمان |
Sustentaria que esta estação... define-se pelo que o departamento de notícias conseguiu. | Open Subtitles | ولاأشككفي أن هذهالشبكة... إشتهرت بسبب ما حققه قسم الأخبار |
A notícia foi-lhe comunicada por Max Schumacher, presidente do departamento de notícias da UBS. | Open Subtitles | وأبلغه بالخبر ( ماكس شوماخر)... الذي كان رئيس قسم الأخبار في شبكة يو بي اس |
A decisão de avançar será tomada pelo diretor de informação, o Charlie Skinner, e o anúncio será feito pela cara e pela voz da Atlantis Cable News, | Open Subtitles | إن قرار إذاعة الخبر سيتم اتخاذه من قبل رئيس قسم الأخبار تشارلي سكينر. والإعلان سيتم من قبل وجه وصوت |