Envolve comunicadores para manterem os níveis de financiamento, para manter a visibilidade, para contar as histórias de sucesso. | TED | فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح |
A minha especialidade, cardiologia, é, sem dúvida, uma das maiores histórias de sucesso de um ponto de vista científico dos últimos cem anos. | TED | طب القلب، مجال تخصصي، هو بلا شك أحد الحقول العلمية التي عرفت أكبر عدد من قصص النجاح خلال 100 سنة الماضية. |
Parece que as histórias de sucesso partilham algumas semelhanças, para além de não terem relações sexuais com outras pessoas. | TED | قصص النجاح تشترك في بعض اوجه الشبه في الواقع, وبعيدا عن عدم ممارسة الجنس مع الاَخرين. |
Podemos apontar muitas histórias de sucesso sobre como isto levou a avanços significativos. | TED | هناك عددا لا بأس به من قصص النجاح التي يمكن أن نستدل بها حول كيف أدى هذا التعاون إلى التقدم الكبير. |
Temos falado, nesta conferência, das histórias de êxito em África. | TED | لقد كنا نتحدث في هذا المؤتمر عن قصص النجاح الأفريقية |
anseia por histórias de sucesso em lidar com problemas complexos, especialmente em países em desenvolvimento. | TED | يرغبُ في سماع قصص النجاح في التعامل مع القضايا المعقدة، خصوصاً في البلدان النامية. |
Portanto, gostaria de vos animar com uma das grandes histórias de sucesso comercial, embora largamente desconhecida dos últimos 20 anos. | TED | ولذلك, أريد أن أبهجكم مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد قصص النجاح التجاري على مدى العشرين عاما الماضية |
Uma das histórias de sucesso, não cantadas e não contadas, do nosso esforço de reconstrução no Afeganistão, envolveu o Banco Mundial em 2002, que investiu fortemente na identificação, formação e promoção de líderes afegãos no setor da saúde. | TED | إحدى قصص النجاح الغير معروفة عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي سنة 2002 في تحديد وتدريب وتعزيز قادة القطاع الصحي الأفغاني. |
Acho que ela é uma das histórias de sucesso da caridade. | Open Subtitles | أعتقد أنها في أحد قصص النجاح الخيري |
Mas já tive várias de histórias de sucesso. | Open Subtitles | ولكن كان لي عدد من قصص النجاح. |
Estudando estas e muitas outras histórias de sucesso, como o modo que o Ruanda se recompôs depois de uma guerra civil ou como o Brasil reduziu a sua desigualdade, ou como a Coreia do Sul tem mantido a sua economia a crescer mais rápido durante mais tempo que qualquer país na Terra, eu reparei nalguns tópicos em comum. | TED | حسناً، في سياق دراسة قصص النجاح هذه وأخرى غيرها، مثل الطريقة التي استعادة بها رواندا عافيتها بعد حرب أهلية أو البرازيل في تقليلها لعدم المساواة، أو كوريا الجنوبية عندما حافظت على نمو اقتصادها على نحو أسرع ومستدام أكثر من أي دولة أخرى على وجه الأرض، لقد لاحظت وجود بعض المواضيع المشتركة. |
Duas das maiores histórias de sucesso nos últimos 20 anos no retalho. Um vende coisas super caras numa caixa azul, outra vende as coisas o mais barato possível. | TED | أثنان من قصص النجاح خلال العشرين سنة الماضية في متاجر التجزئة -- واحد يبيع أشياء غالية جداً في علبة زرقاء، وواحد يبيع اشياء رخيصة للغاية كما لو أنك تقوم بصنعها. |
Há histórias de sucesso. | TED | هنالك بضعٌ من قصص النجاح. |
Ele era uma das histórias de sucesso. | Open Subtitles | وكان واحدا من قصص النجاح. |
Isso não acontecerá porque eles são omnipresentes, estamos a vê-los agora. São uma das grandes histórias de êxito da conservação nos EUA. | TED | هذا لن يحدث لأنهم موجودين في كل مكان سوف ترونهم الآن، يعتبرون من أعظم قصص النجاح للمحافظة على البيئة في الولايات المتحدة. |