| Passei muito tempo com inúmeros guardas prisionais. Vou falar-vos de um deles em particular, chamado Monroe. | TED | قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو. |
| Passei muito tempo nesta sala, a pensar em ti. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في هذه الغرفة أفكر بكى |
| Passei muito tempo no sofá. | Open Subtitles | في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة |
| Mas senti que Passei tanto tempo a aprender esta linguagem, porque é que apenas me servia para publicidade? | TED | ولكنّي شعرت بأنّي قضيت الكثير من الوقت في تعلم هذه اللغة، لماذا اقتصر عملي على الدعاية؟ |
| Mas ultimamente tenho passado muito tempo com ela. | Open Subtitles | ولكن قضيت الكثير من الوقت معها في الآونة الأخيرة |
| Passaste muito tempo a pensar no passado? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت في التفكير في الماضي؟ |
| Bem, eu Gastei muito tempo trabalhando em como nós iríamos ganhar dinheiro e no manifesto do GNU original que é o último capítulo do Manual do GNU para Emacs, | Open Subtitles | حسنا، قضيت الكثير من الوقت في تحديد كيف سنقوم بجمع النقود و في اعلان قنو الاصلي |
| Passei muito tempo para o escolher. Para que saibas o quanto gosto de ti. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في اختيارها لذا أنتي تعرفين كم أنا أحبكي |
| Já Passei muito tempo com pinguins e eles são muito porreiros. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت مع البطاريق وإنهم حقا رائعون |
| Passei muito tempo naquela base, a pensar que era convidado, mas eu era prisioneiro. | Open Subtitles | دعني أقول فقط، أني قضيت الكثير من الوقت في تلك القاعدة أظن أني ضيف إتضح أني كنت.. سجيناً |
| Consequentemente, Passei muito tempo à tua procura. | Open Subtitles | بناءً على ذلك، قضيت الكثير من الوقت بحثاً عنكِ. |
| A lutar contra violadores com unhas dos pés afiadas, a fazer um excelente Merlot com água da retrete, Passei muito tempo na sala dos computadores, onde me tornei muito bom em design gráfico. | Open Subtitles | قتال المغتصبين بأظفار قدم حاد، صنع نبيذ مرحاض ممتاز. قضيت الكثير من الوقت على الكومبيوتر |
| Quando entrei aqui, Passei muito tempo no isolamento. | Open Subtitles | عندما ارسلت الى هُنا اول مرة قضيت الكثير من الوقت في العزلة |
| Passei muito tempo a por o meu tipo de volta na caixa. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت لكي أجعل رجُلي يرجع إلى قفصه |
| Não, estou bem aqui. Está bem. Passei muito tempo sentada nesta cama quando não estavas. | Open Subtitles | لا, هذا بخير قضيت الكثير من الوقت جالسه بهذا السرر عندما ذهبت |
| Sabes, isto é estranho, Passei tanto tempo aqui com a Lana. | Open Subtitles | تعلمين، هذا أمر غريب قضيت الكثير من الوقت هنا مع لانا |
| É que já Passei tanto tempo do lado de lá da fita, que estava só a saborear o momento. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط كنت أتأمل اللحظة |
| Sei que tem passado muito tempo a interrogar o Seis. | Open Subtitles | علمت أنك قد قضيت الكثير من الوقت لإستجواب سجينة السيلونز |
| Tu deves ter passado muito tempo neste corredor. | Open Subtitles | لابدّ أنّك قضيت الكثير من الوقت في هذا الرواق. |
| - Passaste muito tempo em lado nenhum. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في أي مكان. |
| Quando estava lá, sei que Passaste muito tempo na minha casa. | Open Subtitles | ...عندما كنت هناك ..أعلم انك قضيت الكثير من الوقت في منزلي |
| Eu Gastei muito tempo desde então tirando os escombros do meu ex modo de vida. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت منذ تنظيف حطام مصدر رزقي القديم |
| Eu passei bastante tempo a estudar os circuitos do cérebro que criam as realidades percetivas únicas que cada um de nós tem. | TED | فقد قضيت الكثير من الوقت في دراسه دوائر المخ وهي التي تشكل الحقائق الإدراكية التي يملكها كل منا. |