Acabou, quero-o daqui para fora e com F maiúsculo. | Open Subtitles | حسناً ، قضي الأمر أريده أن يرحل وهذه بطريقة شديدة اللهجة |
- Está tudo bem, companheiro. Já Acabou. Esperem aqui. | Open Subtitles | حسنًا يا صاح، لقد قضي الأمر أنتظرا هنا سأذهب لألقي نظرة |
Se fugirmos para a floresta e formos apanhados, Acabou. | Open Subtitles | إن ركضنا وسط الغابة الآن ووقعنا في قبضتهم ، قضي الأمر |
É isso mesmo, cabrão, Acabou-se. | Open Subtitles | هذا صحيح أيّها الحقير، لقد قضي الأمر |
Muito bem, Acabou-se! Nada de agulha, nada de dor, nada de tatuagem! | Open Subtitles | حسنا, قضي الأمر لا إبر, لا ألم و لا وشم |
Portanto, Está feito. Vamos os dois continuar nos Homicídios. | Open Subtitles | ،إذن، قضي الأمر كلانا سيبقى في القسم الجنائيّ |
Pare, filho, Acabou. | Open Subtitles | يمكنكَ التوقّف الآن، قضي الأمر |
Estão mortos. Estão todos mortos. Acabou. | Open Subtitles | "لقد ماتوا، لقد ماتوا جميعاً، قضي الأمر" |
Mas Acabou. Ele está morto. Pronto. | Open Subtitles | ولكنّه توقّف، لقد مات، قد قضي الأمر |
Não há mais nada a fazer, Acabou. | Open Subtitles | لا يسعنا فعل شيء، لقد قضي الأمر |
Acabou. Não consegues desafiá-lo. | Open Subtitles | قضي الأمر لا تستطيعين أنْ تتحدّيه |
Acabou tudo. Para sempre. | Open Subtitles | أعني إنتهت و قضي الأمر - إلى الأبد |
Acabou, meu. | Open Subtitles | لقد قضي الأمر يا رجل |
Acabou. É mesmo, Dex? | Open Subtitles | -سألغي عمليّة القتل، قضي الأمر |
Vamos, já Acabou. | Open Subtitles | هيّا، قد قضي الأمر |
Já Acabou. | Open Subtitles | قضي الأمر بالفعل |
Acabou-se. Acabou-se? | Open Subtitles | ـ قضي الأمر ـ حقاً؟ |
Está feito. Acabou-se. | Open Subtitles | .لقد قضي الأمر , إنتهى |
Acabou-se a conversa. | Open Subtitles | -هذا كلّ شيء, قضي الأمر |
- Como assim, Acabou-se? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه بـ"قضي الأمر"؟ |
Lynette, Está feito. Vamos mandar o Terrence para a Florida. | Open Subtitles | لينيت" ، قضي الأمر" "سوف نرسل "تيرانس" إلى "فلوريدا |
É algo difícil, até mesmo para ele. Está feito. | Open Subtitles | انها غلطة كبيرة حتي بالنسبة له لقد قضي الأمر |