Acontece que a história que me contaste no outro dia, sobre teres crescido numa colónia de nudistas, não se confirmou. | Open Subtitles | إتضح بأن قصتك التى قلتها لي في اليوم الماضي عن نشأتك في مستعمره للعريي لم تكن صحيحه |
Não me lembro das coisas malucas que me contaste, mas acredito nelas. | Open Subtitles | لذا لا أذكر كلّ الأمور الجنونيّة التي قلتها لي ولكنّي... أصدّقها |
Então e tudo aquilo que me contaste sobre os Kennedys? | Open Subtitles | ماذا عن كل تلك الأمور التي قلتها لي بشأن آل (كيندي)؟ |
Mas nunca esquecerei uma única palavra do que me disseste. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي أتعلم؟ |
Não fales dessas tretas que me disseste. | Open Subtitles | لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل |
Depois de todas as mentiras que me disse? | Open Subtitles | بعد كلّ الأكاذيب التي قلتها لي ؟ |
Qual era aquela palavra que me disseste esta manhã? | Open Subtitles | ما كانت تلك الكلمة التي قلتها لي هذا الصباح؟ |
Foi a primeira vez que me disseste isso. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى التي قلتها لي |
Lembro-me de todas as coisas que me disseste. | Open Subtitles | أنا أتذكر جميع الأشياء التي قلتها لي |
eulembro-medas primeiraspalavras... Lembro-medasprimeiraspalavras que me disseste. Então. | Open Subtitles | ...أنا أتذكر الكلمات الأولى أنا أتذكر الكلمات الأولى التى قلتها لي إذاً |
Eu entendi, tipo, cada terceira palavra que me disseste desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد فهمت, كل كلمة قلتها لي |
As coisas que me disse. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي قلتها لي |
Todas aquelas coisas que me disse sobre a Zoe, sobre mim, sobre nós, sobre todos nós... | Open Subtitles | كل الأشياء التي قلتها لي (عن (زوي التي قلتها بشأني , بشأننا , بشأننا جميعاً |
É a primeira mentira que me disse hoje? | Open Subtitles | -أهذه أول كذبة قلتها لي اليوم؟ |