Está preocupado que te tenha metido ainda em mais sarilhos. | Open Subtitles | إنّه قلق من أن يكون جلب لك مشاكل أكبر |
Está preocupado que a malha seja tão fina que os seus mamilos possam espreitar para fora com aquelas cabeças rosadinhas. | Open Subtitles | أنت قلق من أن يكون القماش خفيف جداً فيبرز لون حلمتيك القرنفليتين من خلالهما |
Eu estou preocupado que o Hopper tenha um plano diferente daquele que ele nos está a dizer. | Open Subtitles | أنا قلق من أن هوبر لديه مخطط مختلف عما كان يقول لنا |
E um polícia que teme que o seu filho esteja a magoar outros ou a ele mesmo. | Open Subtitles | أنا أيضا شرطي قلق من أن ابنكِ قد يؤذي آخرين، أو يؤذي نفسه حتى. |
A mim preocupa-me que ele volte a chatear-se. | Open Subtitles | أنا قلق من أن نقوم بإغضاب هذا الشيء مرة أخرى |
Ou está preocupado que alguém, como nós, ponha as mãos no seu dinheiro. | Open Subtitles | مَن يعلم؟ أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله |
Estou preocupado que as pessoas que amo esqueçam quem sou, porque tudo o que vêem é um corpo em coma. | Open Subtitles | انا قلق من أن الأشخاص الذين أحبهم سينسون من أنا لأن كل ما يروه هو جسد مخدّر |
Quando fui abordado, fiquei preocupado que ele te tivesse morto para proteger a caixa. | Open Subtitles | عندما كنت أقترب من ربح الصندوق كنت قلق من أن يقتلكِ هذا الرجل لتأمين الصندوق |
Está preocupado que os seus velhos amigos apareçam para uma conversazinha? | Open Subtitles | أأنت قلق من أن يأتي بعض رفاقك القدامى لقتلك؟ |
A tua paranóia é compreensível, mas estou preocupado que se torne um problema. | Open Subtitles | ذعـرك مفهـُوم لكـنني قلق من أن يصبح هـذا مشكلة |
Ele está preocupado que você possa ter... alguns aperfeiçoados não-registados a trabalhar para si. | Open Subtitles | هو قلق من أن لديك عملاء ذوي قدرات غير موثقة يعملون لحسابك |
Obviamente, o assassino ficou preocupado que a balística o identificasse. | Open Subtitles | يبدو أنه كان قلق من أن فريق المقذوفات يتعرف عليه |
- Bem, estou preocupado que eu seja, gay | Open Subtitles | حسناً , أنا قلق من أن أكون شاذاً |
Está preocupado que alguém esteja com dúvidas? | Open Subtitles | هل هو قلق من أن أحداً آخر يساوره الشك؟ |
Estás preocupado... que o teu futuro se realize. | Open Subtitles | ..أنت قلق أنت قلق من أن يحدث مستقبلك |
Estás preocupado que o teu futuro se realize... | Open Subtitles | أنّك قلق من أن يتحقّق مستقبلك. |
Ele está preocupado que a Polícia venha atrás dele e, se ele tiver razão, não vou passar por isso sem ter um lugar na vida dele. | Open Subtitles | إنه قلق من أن الشرطة لم تنتهي منه بعد وإن كان محقاً عندها لن أكون قد مررت بهذا -من دون مكان ملائم لي بحياته |
Ficou preocupado que eles punham tudo a perder? | Open Subtitles | هل كنت قلق من أن يقوموا بافساد الأمر |
Diga que está preocupado com a licitação fraudulenta e que teme que o Arendt cause problemas à firma. | Open Subtitles | عبر عن مخاوفك بشأن الغش في الرهان أوضح أنك تعرف ما الذي يحدث وأنك قلق من أن (مايك أرندت) يسبب المشاكل للشركة |
preocupa-me que seja uma grande adaptação para ele quando casarmos. | Open Subtitles | إنني قلق من أن يكون تغييراً كبيراً له عند زواجنا |
preocupa-me que a empresa não tenha sido bem investigada. | Open Subtitles | أنا قلق من أن تكون الشركة ليست مستعدة جيدًا |