O rapaz chorou pelo fim da inocência e pelas trevas nos corações dos homens. | Open Subtitles | الولد يبكي من أجل نهاية البراءة . وظلمة قلوب الرجال |
Ele é tal como um santo feiticeiro, que encanta a sociedade, a entrar, ao fundo, nos corações dos homens. | Open Subtitles | ساحر مقدس يجتذب جماعات كاملة له نصف قلوب الرجال له |
Mas a coisa é esta... a bandeira da tripulação é algo sagrado. Simultaneamente tem de infligir medo nos corações dos homens mais valentes enquanto inspira e une todos que navegam em seu nome. | Open Subtitles | راية الطاقم شيء مقدس، يجب أن تدب الخوف في قلوب الرجال. |
Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال |
Sou o espírito deste lugar e de todos os lugares que trazem desespero ao coração dos homens. | Open Subtitles | إنّي روحُ هذا المكان. وكلّ الأماكن التي تجلب القنوط إلى قلوب الرجال. |
Os corações dos homens não serão negados para sempre. | Open Subtitles | فلن تنكر قلوب الرجال اٍلى الأبد |
Quando o Pip descobre que a Estella parte os corações dos homens | Open Subtitles | بأن (إستيلا) تم اعدادها لكسر قلوب الرجال دائماَ |
O meu irmão ouvia um programa na rádio sobre um homem "que sabe os males que se escondem no coração dos homens". | Open Subtitles | أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال |
Só ouvi histórias da sua beleza e dos seus cabelos escuros, de como ela enfeitiça o coração dos homens. | Open Subtitles | لم اسمع الا قصص عن جمال شعرها ذو لون الغراب وكيف سحرت قلوب الرجال |
Não eram terras que devíamos conquistar... mas sim o coração dos homens. | Open Subtitles | -وبانه ليست الاراضى هى ما تستحق الغزو وانما قلوب الرجال |
Ela tinha tão grande poder no coração dos homens. | Open Subtitles | كانت لديها قوة كقوة قلوب الرجال |
Elas podem revelar a verdade... no coração dos homens. | Open Subtitles | يمكنها كشف الحقيقة في قلوب الرجال |