No meio, o nosso experimentalista, o neurologista, disse: "Vou fazer isto descer um pouco e vou apagar metade da sua aura". | TED | في الوسط، مُختبِرنا، طبيب الأمراض العصبية ، الذي قال : "سأحرك هذا إلى الأسفل قليلا و سأمحو نصف هالتك" |
Vamos tomar um duche, dormir um pouco e depois encomendamos roupas e... | Open Subtitles | لنستحم و ننام قليلا و بعدها نطلب بعض الملابس.. |
Podemos dançar um pouco, e se não gostar de como danço pode me chutar. | Open Subtitles | نستطيع ان نرقص قليلا و اذا لم تعجبك طريقة رقصي تستطيعين ركلي |
Acalmei-me um pouco e consegui pensar com clareza para pensar como o iria tirar da montanha. | Open Subtitles | هدأت قليلا و أستطعت أن أركز أفكر كيف سأجعله يهبط أسفل الجبل |
Então rimos disso e andamos um pouco, e a Zoë começa a zoar. | Open Subtitles | نضحك ثم نمشي قليلا و تبدأ زوي بالعبث هنا و هناك |
Rimo-nos sobre isso e caminhamos mais um pouco, e a Zoë começou a fazer palhaçadas. | Open Subtitles | نضحك ثم نمشي قليلا و تبدأ زوي بالعبث هنا و هناك |
Porque não trabalhas isso um pouco e voltas com um pouco mais, para a semana, talvez? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تعدل هذا قليلا و تعود لنا بشيء أكثر من ذلك بقليل ربما الأسبوع القادم؟ |
Apenas precisamos de mudar um pouco, e o melhor é que, ocorrerá dentro de 6 semanas. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ان نقوم بتنسيقه قليلا و أفضل ما في الأمر, في خلال ستة أسابيع |
Andei um pouco e liguei ao meu pai para me vir buscar. | Open Subtitles | ثم مشيت قليلا و أتصلت بأبي ثم أخذني |
Eu deitei-me um pouco e acabei por adormecer. | Open Subtitles | لذا جلست قليلا و نمت قليلا |