Peço-te, por favor. Diz-me que vais parar. | Open Subtitles | إنّي ألتمس ذلك منكَ أرجوك، قلّ لي أنّكَ فرغت. |
Jesus. Diz-me que não estás nu no meu sofá à beira da minha irmã. | Open Subtitles | بحقّ المسيح، قلّ لي أنّكَ لست جالساً مُجرّداً الملابس على أريكتي بجوار اختي. |
- Pois, pois. - Por favor! Diz-me que não sentes isto. | Open Subtitles | حسنٌ، جيّد، جيدّ، رجاءً قلّ لي أنّكَ لا تشعر بهذا! |
Os meus híbridos deixaram a cidade, como exigiste, por isso, Diz-me o que tenho de fazer para me dares a minha família. | Open Subtitles | لقد غادر هجائني البلدة مثلما طلبت، لذا قلّ لي ما يتعيّن عليّ لإسعادة عائلتي رجاءً. |
Diz-me que estás a brincar. Diz-me que não estás a condenar-me a uma eternidade de tortura. | Open Subtitles | قل أنّك تمازحني، قلّ لي أنّك لا تربط مصيري بالعذاب الأبديّ |
Diz-me onde está a estaca, antes que te mate. | Open Subtitles | قلّ لي أين الوتد قبل أن أقتلكَ. |
Diz-me que é quanto basta. | Open Subtitles | قلّ لي بأن هذا كل ما نحتاجه |
- Diz-me o que é que fizeste! | Open Subtitles | قلّ لي ماذا فعلت |
Diz-me que não é verdade. | Open Subtitles | قلّ لي بأنه ليس صحيح؟ |
Diz-me por favor que não estás a fazer o que eu penso que estás. | Open Subtitles | -رجاءً، قلّ لي أنّكَ لا تفعل ما أحسبكَ فاعله ! |
Lincoln, não fujas de mim. Vem cá e Diz-me no que é que falhei contigo. | Open Subtitles | (لينكولن)، لا تحِد عن محادثتي، قلّ لي كيف لم أكُن مثاليّة بما يكفي إليكَ؟ |
Muito bem, amigo... Diz-me o que sabes. | Open Subtitles | -حسنٌ، يا صاح، قلّ لي ما لديك . |
Diz-me quando. | Open Subtitles | قلّ لي |
Por favor, Diz-me que sim. | Open Subtitles | -أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ ... |
Aaron, Diz-me que não te matei. | Open Subtitles | (أرون)، قلّ لي أنّي لم أقتلك. |