ويكيبيديا

    "قمت أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eu
        
    Como funcionário do Governo, se eu o proibisse de ler... Open Subtitles إذا قمت أنا كموظف حكومي بمنعه من وسائل القراءة
    O meu colaborador Erez e eu considerámos o seguinte facto: Dois reis separados por séculos vão falar línguas muito diferentes. TED قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً.
    Bom, o mesmo é verdade para música, que o meu irmão e eu compusemos e mapeamos especificamente para o Central Park. TED حسناً، الأمر كذلك بالنسبة للموسيقى، والتي قمت أنا وأخي بكتابتها وفقا لخريطة الحديقة المركزية على وجه الخصوص.
    Stacey Baker: Nos anos seguintes, eu e o Alec fizemos vários projetos de revista juntos e tornámo-nos amigos. TED ستاسي بيكر: ومنذ ذلك الوقت قمت أنا وأليك بانجاز عدد من المشاريع معا لصالح المجلة وأصبحنا أصدقاء.
    Então, em 2013, o meu amigo Benjamin Laird e eu, criámos um teste Turing para poesia "online". TED إذن في سنة 2013، قمت أنا وصديقي بينجامين لايرد، بوضع اختبار تورنج للشعرعلى الإنترنت.
    A minha equipa e eu temos aplicado conhecimentos da ecologia à arquitetura para ver como o espaço físico pode ajudar a criar relações mais fortes. TED وقد قمت أنا وفريقي بتطبيق بعض المفاهيم البيئية على علم العمارة لفهم دور المساحة الطبيعية في بناء علاقات متينة.
    Gostaria que eu e os meus colegas de quarto na faculdade tivéssemos alertado uns aos outros quanto à loiça. TED أتمنى لو قمت أنا وزملائي في السكن آنذاك بإلزام بعضنا البعض على غسل الأطباق.
    Portanto, Crick e eu começámos a construir modelos, e eu aprendi um pouco de química, mas não o suficiente. TED وبالتالي، قمت أنا وكريك، كما تعلمون، بالبدء ببناء مجسمات، وقمت بتعلم القليل من الكيمياء، لكن ليس بالقدر الكافي.
    Estás a tentar raptar o que eu raptei por direito. Open Subtitles أنت تحاول أن تختطف ما قمت أنا بسرقته عن حق
    É errado eu fazer batota para ganhar uma aposta de um milhão de dólares? Open Subtitles هل من الخطأ إن قمت أنا بالخداع لربح رهان بمليون دولار؟
    A única coisa que eu sabia era que tu eras um charlatão, e o resto inventei. Open Subtitles كل ما كان لدى هو اليقين بأنك كاذب. و لقد قمت أنا باختراع الباقى.
    eu fiz um telefonema de cortesia... a esse editor, disse-lhe a ele e a outros... que estava a escrever um segundo livro... Open Subtitles قمت أنا بمكالمة هاتفية إتصلت بدار النشر قائلا له ولغيره أنني أنوي أن أؤلف كتابا آخر
    E se o Jason e eu procurássemos, na Net, os assassinos em série, a ver se podemos criar e encaixar um perfil deste assassino. Open Subtitles ماذا لو قمت أنا و جيسون بالبحث علي الشبكه عن القتله التسلسليين ونري من تتطابق سماته مع هذا القاتل
    Minha filha estava nela, mas eu proibi-a de ir. Open Subtitles ابنتي كانت معهم، حتى قمت أنا بسحبها من الفرقة
    Então, não te importas que seja eu a operar? - Tu? Open Subtitles لذا , أفترض أنكِ موافقة إذا قمت أنا بالجراحة , صحيح ؟
    Ele e eu fizemos esta viagem milhares de vezes nos anos 60. Open Subtitles قمت أنا وهو بتلك الرحلة آلاف المرات في الستينات
    Não acho que seja justo que lucre com algo que eu criei. Open Subtitles .. أتعرفين، أنا حقاً لا أعتقد أنه من العدل أن تربحين من الشئ الذي قمت أنا بتصميمه
    E se eu te partir as costelas ou as pernas? Open Subtitles وماذا إن قمت أنا بتكسير أضلاعك أو أقدامك؟
    Enquanto tu tratavas do teatro, eu livrei-me dos polícias e armadilhei uma carrinha. Open Subtitles بينما كنت أنت تقدم عرضاً, قمت أنا بالتخلص من الشرطة ولغمت شاحنة للتفجير
    Enquanto fazias experiências científicas, eu fiz o verdadeiro trabalho de polícia. Open Subtitles بينما كنت تقوم بتجاربك العلمية الصغيرة .قمت أنا بعل الشرطة الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد