Eu disse para não extorquires as pessoas e mesmo assim fizeste. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تبتزي أولئك الناس وأنت قمت بفعلها رغم ذلك. |
Vamos rachá-lo, da mesma forma que tu fizeste. | Open Subtitles | نقوم بتدميره , بنفس الطريقة التي قمت بفعلها |
E sabes que podes vencer isto, porque já o fizeste antes. | Open Subtitles | وتعلم بأنه بإستطاعتك ضرب ذلك لأنك قمت بفعلها مسبقاً |
Após todas as coisas que ela lhe contou que eu lhe fiz, quem mais é que vai amar-me? | Open Subtitles | بعد جميع الأشياء التي أخبرتك اياها التي قمت بفعلها معها ..مَن .. مَن مَن غيرهم سوف يحبني ؟ |
Sim, esse pré-consciente reflexo involuntário que fiz no útero foi imperdoável. | Open Subtitles | نعم ، تلك الحركة اللائرادية التي قمت بفعلها وأنا بالرحم ، كانت لا تغتفر |
Depois disso, só consegui pensar nas coisas terríveis que fizeste. | Open Subtitles | بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها |
Só poderás ser responsabilizado, considerado culpado, ou admirado, ou respeitado... pelas coisas que fizeste de tua livre vontade. | Open Subtitles | أنت فقط من الممكن أن يتم تحميلك المسؤولية أنتفقطمن الممكنأنتكون مذنباأومثيراللإعجاب أومحترما... بسبب الأمور التي قمت بفعلها بسبب إرادتك الحرة |
Porque fizeste isto? | Open Subtitles | لماذا قمت بفعلها, هاه? |
- Não, já fizeste. | Open Subtitles | لقد قمت بفعلها من قبل. |
Pelas coisas que fizeste! | Open Subtitles | ! بسبب أشياء قمت بفعلها |
Foi por isso que o fiz. E rezo a Deus que o não tivesse feito. | Open Subtitles | ولهذا قمت بفعلها ، وكنت آمل أنني لم أقم بها |
Mas as coisas que fiz... | Open Subtitles | لكن الاشياء التي قمت بفعلها |
fiz aquilo só ao ter olhado para ela. | Open Subtitles | قمت بفعلها فقط... |