Começei a pensar sobre tudo o que fiz nas ruas. | Open Subtitles | فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع |
Por favor, não deixes que algo estúpido que eu fiz estrague isso. | Open Subtitles | ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا |
Sabes o sacrifício que eu fiz para ficar contigo? | Open Subtitles | أتعلم مقدار التضحيّة التى قمت بها لأكون معك؟ |
Bem, safaste-te bem, miúdo. fizeste de mim um crente. | Open Subtitles | لقد قمت بها, أيّها الصبيّ جعلتني ذا رؤية |
Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. | Open Subtitles | تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي |
Quantos trabalhos fez com os meus amigos em New York? | Open Subtitles | كم وظيفة قمت بها مع أصدقائي هناك في نيويورك؟ |
Não preciso de ajuda, já o fiz milhares de vezes. | Open Subtitles | لا أحتاج لمساعدتك لقد قمت بها العديد من المرات |
Vou pensar em tudo o que fiz, em tudo o que não fiz e arrepender-me à brava de tudo. | Open Subtitles | سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟ |
Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها |
Agora vou analisar um estudo que fiz, que foi Jazz num scanner IRMf. | TED | وسوف اقوم بعرض دراسة قمت بها على عازف جاز بواسطة جهاز الرنين المغناطيسي الوظيفي |
Aliás, uma das coisas que fiz nessa altura foi, tinha acabado de chegar à ONU e, quando estava lá, havia 183 países na ONU. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Uma das coisas que fiz apenas para me entreter é que agora podemos escrever coisas neste código. | TED | في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز. |
O objetivo deste projeto é: Um, detesto não me lembrar de coisas que fiz no passado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
Parece um cartune engraçado, mas vejamos a pesquisa "online" que eu fiz. | TED | بشكل عام، ذلك يبدو كرتونا طريفا، ولكن دعونا ننظر على إحصائية قمت بها على الأنترنت. |
Viram algumas amostras de peças, óperas e filmes que fiz nestes últimos 20 anos. | TED | هذه نماذج من المسرح والأوبرا والأفلام التي قمت بها خلال ال20 سنة الماضية |
Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. | Open Subtitles | أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى |
Esta foi a coisa mais cruel que tu já fizeste. | Open Subtitles | هذا أكثر الأفعال قسوة التي قمت بها في حياتك |
Foi mesmo um bom trabalho limpar a trapalhada que fizeste. | Open Subtitles | بلى حقا بعمل عظيم التنظيف الفوضى التي قمت بها |
Atendendo a todas as transgressões que cometeste, às quais ele fez vista grossa, não achas que, desta vez, podias devolver o favor? | Open Subtitles | آخذين بالاعتبار عدد التجاوزات التي قمت بها و التي لم ينزعج منها لينورد ألا تظنين أنك فقط في هذه الحالة |
Não o abra ainda. Não o abra. Eu vou anotar as suas escolhas para todos verem as escolhas que você fez. | TED | لا تفتحيه بعد. ولكنني سأدون ما اخترته لذا الكل سيرى الاختيارات التي قمت بها. |
Então eu decidi avaliar as diferentes experiências que tive na minha vida do ponto de vista dos cinco sentidos. | TED | وقررت أن أقيّم عدة تجارب قمت بها في حياتي من خلال منظور الحواس الخمسة. |
fi-lo a noite passada, nua. | Open Subtitles | أحب هذه الحركة لقد قمت بها أمس و أنا عارية |