ويكيبيديا

    "قنصلية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • consulado
        
    • consular
        
    • consulados
        
    Seja como for, suponho que tenha um consulado americano. Open Subtitles حيث يوجد هناك على ما اعتقد قنصلية أميركية.
    E vou ter de apresentar desculpas ao consulado da África do Sul. Open Subtitles سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا اعتذار ؟
    O facto de o meu primeiro comunicado ser num consulado em solo estrangeiro é uma prova desta realidade que se alterou. Open Subtitles حقيقة أن أول خطاب لى أوجهه لكم يأتى من قنصلية على أرض أجنبية هى أنها عهد حقيقتنا التى تغيرت
    Isto aconteceu no consulado da Guiné Equatorial em Los Angeles, esta manhã. Open Subtitles هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس
    Se é uma nave consular, onde está o Embaixador? Open Subtitles إذا كانت هذه سفينة قنصلية أين السفير ؟
    Todos os adidos diplomáticos e todos os consulados das cidades que o Frank disse, telefonem-lhes. Open Subtitles أريد كل ملحق قانوني لدينا وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك أتصل به أريد هذه التأشيرة
    Destruiu um consulado americano e anda em fuga na Europa. Não sabe porquê. Open Subtitles و قد اقتحم قنصلية أمريكية، ومايزال هارباً في أوروبا، ولا تعلم لماذا.
    Sabe que um ataque ao consulado da Rússia é, tecnicamente, um acto de guerra? Open Subtitles أنت تدرك أن الهجوم على قنصلية روسية يعتبر إعلاناً للحرب
    Achas que falamos deste lugar com alguém do consulado de Miami? Open Subtitles هل تظننا سنخبر شخصا ما في قنصلية ميامي حول هذا المكان؟
    Hetty, o consulado da Guiné está em solo estrangeiro. Open Subtitles هيتي, إن قنصلية غينيا الإستوائية تقبع على أرضي أجنبية
    Vamos escolher uma cidade grande, onde não haja consulado soviético. Open Subtitles ,سنأخذكِ لمدينة كبيرة بلا قنصلية سوفييتية
    Nem uma palavra. Ela quer falar com o consulado da África do Sul. Open Subtitles لم تنبس بكلمة، تريد التحدث مع قنصلية "جنوب إفريقيا".
    Deve de haver um consulado estrangeiro aqui por perto. Open Subtitles لابد ان هناك قنصلية اجنبية قريبة
    - Precisa modificar isto. - Somos apenas um consulado. Open Subtitles يجب أن تقوم بتغيره نحن قنصلية فقط
    É a morada do consulado dos EUA mais próximo, em Bogotá. Open Subtitles ‫هذا عنوان أقرب قنصلية أمريكية ‫في "بوغوتا"
    Se se permitisse aos refugiados viajar diretamente e procurar asilo na Europa, evitaríamos isso e há uma maneira de fazer isso, através duma coisa chamada um visto humanitário que permite que as pessoas arranjem um visto numa embaixada ou num consulado de um país vizinho e depois paguem a sua viagem num barco ou num voo para a Europa. TED إذا تم السماح للاجئين ببساطة بالسفر مباشرة وطلب اللجوء في أوروبا، سنتجنب ذلك ، وهناك طريقة للقيام بذلك من خلال شيء يسمى التأشيرة الإنسانية، والتي تتيح للناس للحصول على تأشيرة في سفارة أو قنصلية بلد مجاور حيث يقومون ببساطة بدفع ثمن رحلتهم من خلال السفن أو الطيران إلى أوروبا.
    Um consulado? Open Subtitles قنصلية اجنبية ؟
    - O consulado em Nova Delhi. Open Subtitles قنصلية في نيودلهي.
    É apenas um consulado querida. Open Subtitles إنها مجرد قنصلية يا عزيزتي
    Se tiveres problemas, relembra-os que temos "status" consular. Open Subtitles وإن تسببوا لك بأيّ مشاكل فذكرهم أننا نملك مكانة قنصلية.
    Esta é uma nave consular. Open Subtitles هذه سفينة قنصلية
    A maioria dos consulados tem saídas de emergência. Open Subtitles كل قنصلية أجنبية تحتوي واحداً لابد أنه هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد