Seja como for, suponho que tenha um consulado americano. | Open Subtitles | حيث يوجد هناك على ما اعتقد قنصلية أميركية. |
E vou ter de apresentar desculpas ao consulado da África do Sul. | Open Subtitles | سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا اعتذار ؟ |
O facto de o meu primeiro comunicado ser num consulado em solo estrangeiro é uma prova desta realidade que se alterou. | Open Subtitles | حقيقة أن أول خطاب لى أوجهه لكم يأتى من قنصلية على أرض أجنبية هى أنها عهد حقيقتنا التى تغيرت |
Isto aconteceu no consulado da Guiné Equatorial em Los Angeles, esta manhã. | Open Subtitles | هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس |
Se é uma nave consular, onde está o Embaixador? | Open Subtitles | إذا كانت هذه سفينة قنصلية أين السفير ؟ |
Todos os adidos diplomáticos e todos os consulados das cidades que o Frank disse, telefonem-lhes. | Open Subtitles | أريد كل ملحق قانوني لدينا وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك أتصل به أريد هذه التأشيرة |
Destruiu um consulado americano e anda em fuga na Europa. Não sabe porquê. | Open Subtitles | و قد اقتحم قنصلية أمريكية، ومايزال هارباً في أوروبا، ولا تعلم لماذا. |
Sabe que um ataque ao consulado da Rússia é, tecnicamente, um acto de guerra? | Open Subtitles | أنت تدرك أن الهجوم على قنصلية روسية يعتبر إعلاناً للحرب |
Achas que falamos deste lugar com alguém do consulado de Miami? | Open Subtitles | هل تظننا سنخبر شخصا ما في قنصلية ميامي حول هذا المكان؟ |
Hetty, o consulado da Guiné está em solo estrangeiro. | Open Subtitles | هيتي, إن قنصلية غينيا الإستوائية تقبع على أرضي أجنبية |
Vamos escolher uma cidade grande, onde não haja consulado soviético. | Open Subtitles | ,سنأخذكِ لمدينة كبيرة بلا قنصلية سوفييتية |
Nem uma palavra. Ela quer falar com o consulado da África do Sul. | Open Subtitles | لم تنبس بكلمة، تريد التحدث مع قنصلية "جنوب إفريقيا". |
Deve de haver um consulado estrangeiro aqui por perto. | Open Subtitles | لابد ان هناك قنصلية اجنبية قريبة |
- Precisa modificar isto. - Somos apenas um consulado. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتغيره نحن قنصلية فقط |
É a morada do consulado dos EUA mais próximo, em Bogotá. | Open Subtitles | هذا عنوان أقرب قنصلية أمريكية في "بوغوتا" |
Se se permitisse aos refugiados viajar diretamente e procurar asilo na Europa, evitaríamos isso e há uma maneira de fazer isso, através duma coisa chamada um visto humanitário que permite que as pessoas arranjem um visto numa embaixada ou num consulado de um país vizinho e depois paguem a sua viagem num barco ou num voo para a Europa. | TED | إذا تم السماح للاجئين ببساطة بالسفر مباشرة وطلب اللجوء في أوروبا، سنتجنب ذلك ، وهناك طريقة للقيام بذلك من خلال شيء يسمى التأشيرة الإنسانية، والتي تتيح للناس للحصول على تأشيرة في سفارة أو قنصلية بلد مجاور حيث يقومون ببساطة بدفع ثمن رحلتهم من خلال السفن أو الطيران إلى أوروبا. |
Um consulado? | Open Subtitles | قنصلية اجنبية ؟ |
- O consulado em Nova Delhi. | Open Subtitles | قنصلية في نيودلهي. |
É apenas um consulado querida. | Open Subtitles | إنها مجرد قنصلية يا عزيزتي |
Se tiveres problemas, relembra-os que temos "status" consular. | Open Subtitles | وإن تسببوا لك بأيّ مشاكل فذكرهم أننا نملك مكانة قنصلية. |
Esta é uma nave consular. | Open Subtitles | هذه سفينة قنصلية |
A maioria dos consulados tem saídas de emergência. | Open Subtitles | كل قنصلية أجنبية تحتوي واحداً لابد أنه هو |