Bom, podem ser os teus poderes de Luz Branca a afirmarem-se. | Open Subtitles | . حسناً ، قد تكون قواك المرشدة البيضاء تأتي إليك |
Sabias disto e ainda assim deste os teus poderes a esta mulher. | Open Subtitles | أنتَ علمت هذا , و رغم ذلك سلمتَ تلكَ المرأة قواك. |
Deves refinar os teus poderes, dado que estão todos ligados. | Open Subtitles | يجب أن تستخدم قواك كلها بما أنهم جميعًا متصلون |
Controlamos os teus sinais vitais enquanto observamos o teu poder. | Open Subtitles | نحن هنا كي نُراقب أعضاءك الحيوية بينما نرصد قواك. |
O importante é que me interromperam quando te estava a tirar os poderes. | Open Subtitles | المهم هو أنه تمت مقاطعتي في تعريتك من قواك |
Use os seus poderes de mutante. Mate as pessoas de aborrecimento. | Open Subtitles | استخدمي قواك الخارقة و تكلمي مع الناس إلى أن يموتوا |
Mas agora que tens os teus poderes, é como se tivesses desaparecido. | Open Subtitles | أتعلم ، لكن مع حصولك على قواك لم تخبرني بأي شيء |
Disseste que já não usavas os teus poderes. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لم تَعُد تستخدم قواك بعد الآن |
Eu a mediquei. Tu sabias que ela iria tomar os teus poderes. | Open Subtitles | لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت |
Ora, vejamos, tens andado a exercitar os teus poderes diariamente? | Open Subtitles | الآن فلنرى , هل كنتِ تتمرنين على قواك بشكل يومي ؟ |
Seres tão dura contigo própria não vai trazer os teus poderes de volta. | Open Subtitles | أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين |
Não queria que te sentisses culpada por teres perdido os teus poderes. | Open Subtitles | لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك |
É para isso que estás aqui, para aprenderes a controlar os teus poderes. | Open Subtitles | لهذا السبب أنت هنا ، لتتعلم لتكسب سيطرة على قواك |
Para que possas usar os teus poderes e ajudar a salvar a Escola. | Open Subtitles | كي تستعملي قواك لتساعدينا بإنقاذ مدرستنا |
O campo de futebol não é o local para usares os teus poderes. | Open Subtitles | مضمار كرة القدم ليس بالمكان المناسب لإستعمال قواك |
Olha, só estou a tentar mostrar-te que os teus poderes podem salvar vidas. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أريك أن قواك ممكنأنتنقذأرواح. |
Não sabes o que é temer o teu poder, de te aproximares de alguém. | Open Subtitles | انت لا تعرف ما هو الشعور ان تخاف من قواك و الخوف من ان تقترب من اي احد |
Sei que ainda não tens o controlo do teu poder... mas podes tentar dilatar-te? | Open Subtitles | اعرف انك لا تستطي التحكم في قواك بعد حاول التمدد؟ |
Meu, aqui é onde eles aprendem a controlar os poderes. | Open Subtitles | كما ترى يا رجل، هذا المكان ..يـُعلمونك فيه التحكـّم في قواك |
Tu deste os teus poderes a ela, ela deu-te os seus poderes. | Open Subtitles | صمتا انت اعطيت قواك لها وهي اعطت قواها لك |
Posso ensinar-te as palavras... mas os limites da tua força, tens de aprendê-los por ti próprio. | Open Subtitles | استطيع تعليمك الكلمات لكن حدود قواك عليك انت اكتشافها بنفسك |
Deves restaurar as tuas forças após uma viagem tão longa. | Open Subtitles | يجب ان تستجمع قواك بعد هذه الرحلة الطويلة |
Tu 'Boxer', quando tiveres dado tudo da tua grande energia. | Open Subtitles | انت يا بوكسر عندما منحت اخر قواك العظيمة |
Não. Os teus conselhos vêm do teu coração, não dos teus poderes. | Open Subtitles | لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك |
E daqui a quantos dias vais cair em ti? | Open Subtitles | كم يوم يضيع منك حتى تدرك الحقيقه وتستجمع قواك |