Por favor, diz-me que me vais visitar na prisão. | Open Subtitles | رجاء قولي لي أنك ستقومين بزيارتي في السجن |
diz-me que não andavas a dormir com o Manny antes do pai morrer. | Open Subtitles | قولي لي أنك كنت تنامين مع ماتي قبل أن يموت بابا |
Por favor, diz-me que não nos estás a arrastar de volta ao secundário para que possas lutar para ser a rainha mãe. | Open Subtitles | أرجوك قولي لي أنك لن تجررينا جميعنا للعودة إلى الثانوية كي نحارب . للملكة النحلة |
Diga-me que não a arrancou de um orfanato e a treinou ou torturou-a, ou seja lá o que for que faz. | Open Subtitles | قولي لي أنك لم تخرجيها من الميتم ودربتيها أو أشرفت عليها مهما تصفي ما فعلتيه |
E tu pediste-as. "Diga-me que não é advogada". | Open Subtitles | "وأنت كنت تريدها "ديف "قولي لي أنك لست محامية" فعلت ذلك |
Por favor, diz-me que não o fizeste. | Open Subtitles | على قضية قضائية كبيرة , لذا من فضلك قولي لي أنك لم تفعلي ذلك |
- diz-me que não acreditas. | Open Subtitles | قولي لي أنك لا تصدقين هذا إنها مجرد قصة خرافية |
Por favor, diz-me que respondeste em alemão. | Open Subtitles | قولي لي أنك تجاوبيني بالألمانية ارجوك |
diz-me que ainda não devolveste a chave. | Open Subtitles | قولي لي أنك لم تعودي المفتاح الى الخزنه |
Por favor, diz-me que não estás a trabalhar aqui. | Open Subtitles | أرجوك قولي لي أنك لا تعملين هنا |
Sim, por favor, diz-me que mudaste de ideias, vais dançar connosco. | Open Subtitles | - . أجل - رجاء قولي لي أنك غيرت رأيك |
diz-me que me amas. | Open Subtitles | كنت مخلص جدا لشعبكم. قولي لي أنك تحبيني |
diz-me que não foste à minha casa. | Open Subtitles | فقط قولي لي أنك لم تذهبي لمنزلي إهدئ |
-Por favor, diz-me que inventaste isso. | Open Subtitles | قولي لي أنك اختلقت هذا |
diz-me que nunca me deixarás... | Open Subtitles | قولي لي أنك لن تتركيني أبدا. |
- diz-me que não fizeste. | Open Subtitles | قولي لي أنك لم تفعليها |
diz-me que não me amas. | Open Subtitles | قولي لي أنك لا تحبينني |
Diga-me que me ama. | Open Subtitles | قولي لي أنك تحبيني. |
- Diga-me que não é advogada. | Open Subtitles | قولي لي أنك لست محامية |