Vai conhecer a minha família, se for suficientemente forte. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تلتقي عائلتي إذا كنتِ قوية كفاية |
Mas eu digo-vos que 'negação' não é uma palavra suficientemente forte para descrever aquilo por que passam os que enfrentam a morte dos seus entes queridos. | TED | ومع ذلك سأقول لكم ان النكران ليست كلمة قوية كفاية لوصف ما عانيناه أنا وهؤلاء الذين يواجهون موت احبائهم |
Por fim, o material resultante fica suficientemente forte para sustentar edifícios que se elevam a centenas de metros até ao céu. | TED | في النهاية، المادة الناتجة تصبح قوية كفاية لدعم مباني ترتفع مئات الأمتار في السماء. |
És forte o suficiente para fazeres o que quiseres. | Open Subtitles | إنك قوية كفاية لتفعلي أيّ شيء تصممين عليه. |
Mas eu sabia com quem estava a meter-me, quando pensei que podia lidar com a política e a burocracia, mas não fui forte o suficiente. | Open Subtitles | لكنني علمت ان الوضع يمكن ان يسوء عندما قلت انه بامكاني التعامل مع السياسيين لم اعرف اني لست قوية كفاية |
A mulher dele não teria força para aquilo, só se for Wesen. | Open Subtitles | يستحيل أن تكون زوجته قوية كفاية إلا إذا كانت فيسن. |
Fortes que cheguem para se vestir. Fortes para ter tudo o que quer. | Open Subtitles | قوية كفاية لتلبس , قوية كفاية لتحصل على كل ما تريد |
A Bruxa Malvada não tem poder suficiente para atravessar o muro. | Open Subtitles | الساحرة الشريرة ليست قوية كفاية لإختراق الجدار |
São luvas de luta de Ansatsuken, suficientemente Fortes para o Hado. | Open Subtitles | قفازات أنساتسوكن تقليدية قوية كفاية لتحمل الهادو |
Porque acho que é uma mulher suficientemente forte para fazer o que está certo pela Jessica. | Open Subtitles | لأنني مؤمنة انك امرآة قوية كفاية لفعل الشيء السليم لجيسيكا |
Se conseguir-mos tornar o circulo suficientemente forte, ficaremos a salvo dos vampiros duma vez por todas. | Open Subtitles | إذا جعلنا الدائرة قوية كفاية سنكون بمأمن من مصاصي الدماء للأبد |
Chamei pela minha mãe, mas ela não estava suficientemente forte, e então, fui deitar-me com ela. | Open Subtitles | ناديت أمي لكنها لم تكن قوية كفاية لذا ذهبت لسريرها |
É suficientemente forte para contactar um fragmento ark em órbita? | Open Subtitles | أهي قوية كفاية للإتصال بشظايا سفينة فضاء في المدار ؟ |
Estás bem? Só a pensar no capacete. Não foi suficientemente forte. | Open Subtitles | فقط أفكر بشأن الخوذة إنها لم تكن قوية كفاية |
Sou suficientemente forte para deter os maus. Sou mais forte do que todos pensam. | Open Subtitles | إنّي قوية كفاية لردع الأشرار، إنّي أقوى مما يظن الجميع. |
Com o meu nó sangrento suficientemente forte Para enforcar dez alces | Open Subtitles | "أنشوطتي المدمية، قوية كفاية لتشنق 10 أيائل" |
Se ela for suficientemente forte, só estar chateada chega para enviar algumas más vibrações a caminho deles. | Open Subtitles | ...أتعلم، إن كانت قوية كفاية ...وغضبت غضب كافٍ لتقتل أحد |
Não, mãe, estou dizendo que pensa que não sou forte o suficiente para me virar lá fora. | Open Subtitles | أنك تظني أنني لست قوية كفاية . لتدبّر أمري في الخارج |
- Ele foi atingido no queixo por um golpe forte o suficiente para causar decapitação interna. | Open Subtitles | لقد ضرب على الذقن بصدمة كانت قوية كفاية لإحداث فصل الرأس داخلياً |
A perna direita não tinha força para salvar a perna esquerda. | Open Subtitles | لم تكن ساقي اليمنى قوية كفاية لتنقذ اليسرى. |