Eu pensava que era um lugar para os líderes de amanhã, não para as suas mulheres. | Open Subtitles | اعتقدت انه المكان الذى ستتخرج منه قيادات المستقبل وليس زوجاتهن |
Os líderes nazis organizaram uma represália. | Open Subtitles | على الفور ردت قيادات الحزب النازى |
Mas novos líderes emergem... para quem a Setembro Negro não era suficientemente violenta. | Open Subtitles | و لكن هناك قيادات جديدة بدات في الظهور |
Mas eu queria verdadeiramente trabalhar unicamente com liderança de negócios e dos media para reformular totalmente as deficiências de uma forma que fosse excitante e possível. | TED | لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة. |
Segundo, exijo eleições livres que sancionem uma nova liderança e um novo Governo que represente o povo. | Open Subtitles | ..ثانيا اطالب بعقد انتخابات حرة لاختيار قيادات جديدة حكومة جديدة تمثل كل الناس |
Nunca antes, um chefe de operações de um dos comandos de elite da GRU tinha desertado para a Suécia. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل وجود رئيس عمليات لواحدة من قيادات النخبة للمخابرات بأن يفرّ للسويد |
Todos sob vários comandos dentro da Marinha. | Open Subtitles | كلها تحت عدة قيادات بداخل الجيش فقط |
Você é agora um dos líderes do partido, Sarah. | Open Subtitles | أنت أحد قيادات الحزب الان، سارة |
(Risos) Estamos programados para nos tornarmos líderes do grupo. | TED | (ضحك) نحن نصلح أن تكون قيادات للمجموعة. |
Não foi toda a força policial, porque ainda havia alguns com mentalidade de "prendam-nos", mas havia outros polícias que se sentiram honrados por fazerem parte da comunidade. que sentiam a responsabilidade de trabalharem com os líderes da comunidade e dos credos para reduzir a violência na comunidade. | TED | ليس الجميع بالطبع، لأن بعضهم كان مازال لديه فكرة أن السجن هو أفضل حل. ولكن كان هناك أفراد شرطة آخرون ممن رأوا الشرف في المشاركة مع المجتمع، والذين أدركوا أنه تقع عليهم مسؤولية خاصة لكي يعملوا سوياً مع قيادات المجتمع ورجال الدين لكي يعملوا على خفض معدلات الجريمة في المجتمع. |
Com essa compreensão, vocês deviam ter presenciado, — alguns de vocês presenciaram —, a disseminação do engenho e do entusiamo que passou primeiro pelos poderes locais, pelo setor privado, pelos capitães da indústria, pelas seguradoras, pelos investidores, líderes municipais, pelas comunidades religiosas, porque todos começaram a perceber que isso podia ser do seu interesse. | TED | و بهذا الفهم، ولا بد إنكم قد شهدتم، أو بعضكم، إنتشار الإبداع والحماس الذي سار قدما، أولا في الحكومات غير الوطنية، و في القطاع الخاص، و قيادات الصناعة، و شركات التأمين، و المستثمرين و قادة المدن و المجتمعات المؤمنة، لأنهم جميعا بدأوا بفهم إن هذا يمكن أن يكون فعلا لمصلحتهم. |
A quota de mulheres licenciadas e que têm, pelo menos, dez anos de experiência profissional teve um crescimento simpático nos últimos 20 anos, o que significa que esta bolsa onde se encontram líderes femininas aumentou ao longo do tempo e isso é muito bom. | TED | فنسبة النساء من خريجات الجامعات ممن لديهن 10 سنوات على الأقل من الخبرة المهنية قد ازدادت بشكل جيد خلال العشرين سنة الماضية، مما يعني أن نطاق البحث عن قيادات من العنصر النسائي قد توسع بمرور الوقت، وهذا عظيم. |
Seu marido foi um dos líderes do exército. | Open Subtitles | زوجك كان أحد قيادات الجيش |
Achamos que a liderança do Congresso participou. | Open Subtitles | نحن نظن ان بعض قيادات الكونجرس ضلعوا بالأمر |
Deve haver um plano direcionado para intermediar a liderança do comité. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك خطة للضغط على قيادات اللجنة |
A liderança nos negócios dependerá cada vez mais da inteligência emocional, da habilidade de ouvir atentamente, de ter empatia, de articular mudança, de motivar os outros, as mesmas capacidades que as artes cultivam em cada encontro. | TED | قيادات الأعمال ستعتمد أكثر فأكثر على الذكاء العاطفي، القدرة على الاستماع بعمق، أن يكون لديها التعاطف، أن تُعبِّر عن الحاجة للتغيير، أن تُحفّز الآخرين -- نفس الإمكانات التي يغرسها الفن في كل مجالاته. |
Poderemos estar a perder a oportunidade de decapitar a liderança deles. | Open Subtitles | يمكن أن نضيع الفرصة في قطع رأس قيادات (جيش الخلافة) |
Vão estar presentes outros eruditos, a entregarem candidaturas para a liderança de topo do FBI, esperando mostrar que Nova Iorque pode ter sido atingida mas não foi destruída. | Open Subtitles | ،والجمع الغفير الذي سيتواجد هُناك ،يقدم الجوائز لأفضل قيادات مكتب التحقيقات الفيدرالي آملين في إيضاح أن (نيويورك) قد تمرض |
Estive durante 15 anos em 7 comandos diferentes. | Open Subtitles | لقد أمضيت 15 عامًا في سبع قيادات مختلفة |
Verificamos esses 7 comandos, Wexler. | Open Subtitles | لقد نظرنا لتلك السبع قيادات يا ويكسلر |