ويكيبيديا

    "قيل لي بأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disseram-me que
        
    • Foi-me dito que
        
    disseram-me que o abastecimento em voo estaria para lã da minha capacidade. Open Subtitles لقد قيل لي بأن النفاذ من الوقود سيكون خارج عن إرادتي.
    disseram-me que tem uma coisa muito importante para me dizer. Open Subtitles قيل لي بأن لديك شيئاً مهم جداً لتطلعني به
    - disseram-me que isto tinha primazia. Open Subtitles و لكن قيل لي بأن صديقنا ذو الأحذية الاسمنتية له الأسبقية
    Foi-me dito que o assassino que sobreviveu está gravemente ferido. Open Subtitles قيل لي بأن القاتل الذي نجى إصابته بليغة.
    Na verdade, Foi-me dito que o ADN do assassino nunca foi encontrado. Open Subtitles في الواقع قيل لي بأن الحمض النووي للقاتل لم يعثر عليه أبدا
    disseram-me que o seu zelo pela nossa aliança, tinha nascido da sua ânsia em derrotar os Britânicos. Open Subtitles لقد قيل لي بأن حماسه على تحالفنا ..أتى من لهفته لكي يهزم الإنجليز
    disseram-me que os franceses acham que os seus fortes baluartes e muralhas duplas os tornam invulneráveis à nossa artilharia. Open Subtitles لقد قيل لي بأن الفرنسيين يعتزون بأسوارهم القوية وجدرانهم المضاعفة حيث تجعلهم غير معرضين لخطر مدافعنا
    disseram-me que as mulheres obstinadas, viciadas em ópio estão em grande profusão por lá. Open Subtitles قيل لي بأن النساء محبات الأفيون ذوات الأرادة الصلبه
    A minha cabine está gelada, e disseram-me que uma destas alavancas desligaria o ar condicionado. Open Subtitles إن العينات تتجمد. و قيل لي بأن واحدة من هذه المفاتيح ستُغلق المُكيف عن المُختبر.
    Mas, depois, disseram-me que o meu ADN não ajudaria, porque, para minha surpresa, o Jared não foi condenado pelo ADN. Open Subtitles بعد ذلك قيل لي بأن حمضي النووي لا يساعد لأنه لدهشتي .. جاريد لم يتم أدانته على الحمض النووي
    disseram-me que a mãe gritou os nomes dos filhos enquanto a SWAT subia as escadas. Open Subtitles قيل لي بأن الأم صرخت بأسماء أطفالها عندما كان فريق التدخل السريع يتحرك بأتجاه الطابق العلوي
    "Caro pai, durante toda a minha vida disseram-me que estava destinado à grandeza, somente pela virtude do meu apelido." Open Subtitles أبي العزيز" "طوال حياتي "قيل لي بأن مقدراً لي العظمه" " تستند فقط على قيمة إسمي"
    Querido pai, durante toda a minha vida disseram-me que estava destinado à grandeza, somente pela virtude do meu apelido." Open Subtitles " أبي العزيز "طوال حياتي قد قيل لي "بأن كان مقدراً لي العظمه" " تستند فقط على قيمة إسمي"
    Tenho de admitir que ainda não vi, mas disseram-me que nenhum desses meninos tem mais de nove anos. Open Subtitles عليّ أن أقـول لك ... لم أكـن قـادراً عـلى أن ألقـي نـظـرة عـلى ذلك بنفسـي ولكن قيل لي بأن أولئك الفتيـة الصغارلم تتجاوز أعمارهم 9 سنـوات
    disseram-me que o detective Corcoran deve saber, do paradeiro da minha filha Annie. Open Subtitles (قيل لي بأن قد المحقق (كوركران (قد يعلم مكان أبنتي (آني
    Ei, disseram-me que recusar um convite descaradamente é falta de educação e deveremos apresentar um desculpa educada por isso, adoraria ir, mas infelizmente, isso parece terrível. Open Subtitles تعرف، لقد قيل لي بأن الرفض الجاف لدعوة هي ... وقاحة ويجب أن يعطي الشخص عذراً لائقاً، لذا أود الذهاب، ولكن لسوء الحظ، يبدو هذا مريعاً
    Foi-me dito que aquela estrutura era uma casa, para muitos jovens artistas talentosos. Open Subtitles لقد قيل لي بأن المبنى كان منزلاً لكثير من الفنانين الشباب والموهوبين
    - Foi-me dito que a falha era só do meu PC. - Sim. Open Subtitles -لقد قيل لي بأن الخلل محصور فقط في حاسوبي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد