Curiosamente, a liderança do Volksfrei emitiu um comunicado há uma hora... dizendo que Gruber tinha sido expulso daquela organização. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ |
O teu editor é que despediu. Falei com ele há uma hora. | Open Subtitles | رئيس تحريرك هو الذي فعل تَكلّمنَا سوياً قَبْلَ ساعَةٍ |
Eu perdi os sentidos e acordei na casa de hóspedes há uma hora. | Open Subtitles | أغميتُ. إستيقظتُ في دار ضيافة قَبْلَ ساعَةٍ. |
Josh, o que é que estás a fazer? Pedi para fazeres a história deste paciente há uma hora. | Open Subtitles | جوش، سَألتُك للحُصُول على تأريخَ هذا الرجلِ قَبْلَ ساعَةٍ. |
Era suposto estar acabado há uma hora. | Open Subtitles | هو كان يُفترض أنْ تَكُونَ مَعْمُولَ قَبْلَ ساعَةٍ. |
- Está na Cirurgia Vascular há uma hora. | Open Subtitles | -جراح أوعية أَخذَه الى فوق قَبْلَ ساعَةٍ |
Só soube há uma hora. | Open Subtitles | أَخذتُ النداءَ الباردَ قَبْلَ ساعَةٍ. |
Deviam ter voltado há uma hora. | Open Subtitles | هم should've هنا قَبْلَ ساعَةٍ. |
há uma hora, liguei-lhe para lhe dar as boas noites e adivinha quem atendeu à uma da manhã, hora de Paris? | Open Subtitles | قَبْلَ ساعَةٍ ، إتصلت كىأقولله ليلةسعيدة. خمنىمَنْأجابَ، فى الواحدة صباحاً، وقت ( باريس ) ؟ |
- Acabámo-lo há uma hora. | Open Subtitles | -لقد نفذ منا قَبْلَ ساعَةٍ |