ويكيبيديا

    "قُتلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • foram mortos
        
    • morreram
        
    • foram assassinados
        
    • mortas
        
    • estão mortos
        
    O que sugere que foram mortos pela mesma pessoa. Obrigada. Open Subtitles مما يُشير إلى أنهما قُتلا من قبل شخص واحد شُكراً لكِ
    Os dois guardas que enviei para capturar os pais do híbrido, foram mortos. Open Subtitles الحارسان اللذان أرسلناهما لإحضار الوالدين قُتلا
    Durante as últimas semanas, dois cavalheiros entre as idades de 35 e 40 foram mortos, ambos com M.O radicalmente diferente. Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة الماضية رجلان تتراوح اعمارهما بين الثلاثين والاربعين قُتلا ، كلاهما بطريقتين قاسيتين ومختلفتين
    William Reece e Julie Day, morreram, quando o seu carro saiu da estrada 118." Open Subtitles ويليام ريس وجولي داي قد قُتلا عندما خرجت السيارة عن الطريق على الطريق السريع 118
    Outras duas pessoas morreram. Então, não. Ele traficava? Open Subtitles شخصان قُتلا أيضاً، لذا لا هل كان يُتاجر؟
    Señor Ramos, dois agentes da polícia foram assassinados no rapto da sua filha. Open Subtitles ...سنيور راموس: ضابطا شرطة قد قُتلا أثناء اختطاف ابنتك...
    Esta semana marca o aniversário dos infames assassinatos de Woodsboro, duas jovens mortas no dia exacto em que a vítima celebridade, Open Subtitles لقد انتهى الدوام بسرعه في هذا الاسبوع وفي الذكرى السنويه لجرائم قتل مدينه ويسبورو اثنين من الفتيات قُتلا بنفس اليوم التي تختار فيها الضحيه المشهوره محلياً سيدني بريسكات العوده الى ديارها
    Doug Frank e Krissy Kowalick, ambos foram mortos e desmembrados perto do carro. Open Subtitles دوغ فرانك و كرايسي كواليك كلاهما قُتلا وتم تقطيعهما بجانب السيارة
    dois agentes foram mortos... durante o rapto da sua filha. Open Subtitles ضابطا شرطة قد قُتلا أثناء اختطاف ابنتك...
    Que a Hillary e esse homem foram mortos por alguém que estava com muitos ciúmes. Open Subtitles قُتلا من قبل شخص كان شديد الغيرة
    Dois marinheiros foram mortos no roubo. Open Subtitles جُنديان بحريّان قُتلا في عمليّة السطو.
    Foi nessa noite que foram mortos e foi nessa noite que soube que não desistiria Open Subtitles ليلتَها قُتلا. و ليلتَها... علمتُ أنّي لن أستسلم...
    Eu era bebé quando eles foram mortos, não me lembro, mas sei onde foram mortos. Open Subtitles كنت رضيعة حين قُتلا، لا أذكر مقتلهما، لكنّي... أعرف أين قُتلا.
    Não trabalha para Russos, pois seus pais morreram, em Gulag, Open Subtitles هو لا يتعامل مع الروس لأن والداه قُتلا في معسكرات روسية
    E no Natal quando eu tinha sete anos, morreram num acidente de carro. Open Subtitles وفي ذكرى عيد الميلاد عندما كنت بالسابعة، قُتلا في حادث سيارة.
    Os meus pais morreram na Guerra Civil da Chechénia, quando eu tinha dois anos. Open Subtitles والدي قد قُتلا في الحرب الأهلية في "الشيشان". عندما كان عُمري سنتان.
    Depois o meu pai. Ambos morreram para que eu pudesse viver. Open Subtitles وبعدها أبي قُتلا وهما يحاولان إنقاذي
    Duas pessoas morreram em Rhinebeck, Nova Iorque, há 18 anos atrás. Open Subtitles ..."اثنان قُتلا في "راينبيك, نيويورك
    Fazem alguma ideia de como é descobrir que os teus pais, foram assassinados por um maldito vampiro? Open Subtitles هل لدى أي منكم أدنى فكرة عن ماهية الشعور... عندما تعرفوا أن والديكم قد قُتلا... علي يد مصاص دماء لعين؟
    Quando tinha a tua idade, os meus pais foram assassinados. Open Subtitles عندما كنت في سنك، والدي قُتلا.
    Ok, porque dois sacerdotes foram assassinados na quinta. Open Subtitles جيد، لأن قسّيسين قُتلا هناك يوم الخميس
    Aquelas duas crianças do ensino secundário que foram mortas. Open Subtitles هؤلاء الطالبين اللذان قُتلا
    Dois policiais estão mortos e o terceiro está no hospital com a língua arrancada da cabeça dele. Open Subtitles شرطيان قُتلا والثالث في المستشفى منزوع اللسان من فمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد