Caiu numa depressão profunda após a morte da mãe. | Open Subtitles | موت والدتها جعلها تدخل في حالة كآبة حادّة |
Quando a dor desaparece é que começa a verdadeira batalha, a depressão, a neura; | Open Subtitles | عندما الألم يذهب المعركة الحقيقية تبدأ كآبة سأم |
Jimmy, a tua mãe teve uma depressão pós-parto depois de nasceres. | Open Subtitles | جيمي , أمك كان لديها كآبة سيئة بعد ولادتك |
Sim. Este deve ser o quarto mais triste que já vi. | Open Subtitles | ـ نعم ـ ربما هذه الغرفة الاكثر كآبة رأيتها |
Eu esperava mostrar-lhe meu trabalho num lugar menos sombrio. | Open Subtitles | وتمنيت أن أريك بعض من أعمالي في مكان أقل كآبة. |
Há uma intensa ansiedade, uma tristeza. | Open Subtitles | إنها تعني , قلق مكثف و كآبة |
Tu és o homem mais melancólico que alguma vez conheci, sr. Lincoln. | Open Subtitles | أنت الرجل الأكثر كآبة لقد عرفت من أي وقت مضى، والسيد لينكولن. |
Pode ser depressão pós-parto e é muito sério. | Open Subtitles | انتبه من كآبة ما بعد الولادة إنه أمر جدي |
Me afogando na depressão do lago sem fundo da minha mente sem pai. | Open Subtitles | مثل صوت كآبة اعماق البحار يبدو فكر ابي المريض |
Na quarta e quinta, estarei em depressão pós-parto, e passarei muito tempo a chorar e a engordar de novo. | Open Subtitles | الأسبوعين الرابع والخامس، سأكون في خضم.. كآبة ما بعد الولادة.. ، حيث سأقضي أغلب وقتي.. |
Ansiedade, depressão, náuseas, insónia, espasmos musculares, tensão alta, rápida perda de peso, | Open Subtitles | القلق، كآبة الغثيان، أرق تشنّجات عضلية، ضغط دمّ عالي |
A depressão pós-falhanço, o passar por cima dos relações públicas, os pedidos de perdão. | Open Subtitles | كآبة ما بعد الفشل, والانزعاج إلى حد الجنون الرجاء لأجل المغفرة. |
40% das pessoas experimentam depressão clinicamente mensurável. | TED | يعيشُ 40% من الناس حالة كآبة قابلة للقياس سريريًا. |
"80%% das mulheres sofrem de depressão pós-parto." | Open Subtitles | "80 % كُلّ تجربة النِساءِ كآبة ما بَعْدَ partum." |
Esse tempo passado em família desencadeia a depressão, a fúria juvenil reprimida, sérias discussões por causa do comando e demasiado álcool. | Open Subtitles | الكثير من نبض كآبة وقت العائله غضبالطفولةالمكبوت، المشاجرات القاسيه على المدى البعيد بالإضافه إلى الكثير من المشروبات الكحوليه |
Talvez ela esteja com depressão pós-parto. | Open Subtitles | ربما تعاني من كآبة ما بعد الولادة |
Possível depressão pós-parto, ansiedade de separação, talvez psicose. | Open Subtitles | سلّمَ طفلها الرضيع قبل شهرين. محتمل كآبة ما بَعْدَ Partum، قلق إفتراقِ، أَو إختلال عقلي لَرُبَّمَا. |
Mas quando encontramos o amor não importa quão errado, quão triste ou quão terrível, agarramo-nos a ele. | Open Subtitles | أنه يجعل ليالينا أكثر قتامة وأيامنا أكثر كآبة لكن عندما نجد الحب مهما كان خاطئًا حزينًا و مهما بدا بشعًا |
Não encontraste nada mais sombrio? | Open Subtitles | ألم تستطيع أن تجد شيء أقل كآبة من ذلك ؟ |
Acho que é tristeza do aniversário. | Open Subtitles | أظنها كآبة عيد الميلاد |
Seu rosto é muito melancólico, querida. | Open Subtitles | هناك تعابير كآبة في وجهه، عزيزتي |
Não quero que passem o resto do tempo envoltos em Melancolia. | Open Subtitles | أنا لا أريد لهم قضاء يومهم في كآبة جهنمية، أنا حقاً لا أريد ذلك. |