"Sê espetacular! "como os heróis gregos, "como Jasão, que atravessou o mar "com os Argonautas e foi buscar o velo de ouro. | TED | كن مذهلا كأبطال الأغريق كجاسون، الذي عبر البحر برفقة الأرجون ليجلب الصوف الذهبي |
Não terão de as usar por muito tempo. Um dia, serão aclamados como heróis. | Open Subtitles | لن تضطرون لإرتداء هذه الأشياء كثيرا سينظر الناس لكم كأبطال |
como heróis ou vilões. | Open Subtitles | فيما إن كنتم تنظرون إلى العصابة ' ' كأبطال أو أوغاد |
A mim não. Eles conseguem as provas, fazendo-os parecer heróis. | Open Subtitles | أنا لستُ كذلك لقد حصلوا على أدلة، تجعلهم يبدو كأبطال |
Quero que vão lá para fora e comecem a época como campeões, pois é assim que tenciono terminá-la. | Open Subtitles | لذا فأطلب منكم أن تخرجوا للملعب و تبدأوا هذا لموسم كالأبطال لأننى أنوى أن ننهيه كأبطال أيضاً |
Por isso o ódio aumentou quando os nomes nessa lista que surgiram na cafetaria, se tornaram heróis para os média. | Open Subtitles | لذا تفاقم كرهه عندما خرجت تلك الاسماء على اللائحة من الكافتريا كأبطال الاعلام |
Tens razão. Se vamos vestir-nos como heróis, temos de agir como heróis. | Open Subtitles | ،أنت محق، إذا كنا سنرتدي كأبطال يجب علينا التصرف كأبطال |
Não sei porque tratamos estes atletas como heróis só porque patinam depressa ou chutam uma bola para uma rede. | Open Subtitles | لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال... لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة أو ركل الكرة في السلة |
Vão regressar a Tebas, para as vossas mulheres, para as vossas famílias, como heróis! | Open Subtitles | و سنعود لطيبة لنسائكم, و عائلاتكم كأبطال |
Malta, isto é coisa para heróis. | Open Subtitles | يا رفاق , هذا يبدو كأبطال غامضين |
Aqueles que voltarem para uma península reunificada viverão como os maiores heróis da nação. | Open Subtitles | أولئكَ الذين أعادوا الوحدة إلى شبه الجزيرة المُقسمة سوف تُخلدون كأبطال الأمة العظماء تحيا جمهورية كوريا! |
Seria difícil moldá-los em heróis alemães. | Open Subtitles | كان من الممكن ان يكون آمراً صعباً لعمل تصاميم لهم كأبطال "ألمانيا". |
Marcus Chaplin e o seu Imediato vão ser recebidos pelo meu País como heróis. | Open Subtitles | ماركوس تشابلن و XO سيتم استقبالهم في بلدي كأبطال |
Não precisámos que imigrantes como tu andem por aí aos saltos, a brincar aos heróis de guerra. | Open Subtitles | اسمع، لا نريدكم أيها... المهاجرون أن تتحمسوا وتتصرفوا كأبطال حرب |
Tornaram-se os heróis do seu próprio livro, tal como o Sam Spade ou o Philip Marlowe. | Open Subtitles | لقد كتبوا أنفسهم كأبطال كتابهم (كـ (سام سبايد) و (فيليب مارلو |
Olhem, querem morrer heróis, agora? | Open Subtitles | أتريدان الموت كأبطال الآن؟ |
Nós conhecemo-los como heróis. | Open Subtitles | و لكننا نعرفهم كأبطال. |
Regressar a casa como heróis conquistadores. | Open Subtitles | العوده للمنزل كأبطال منتصرون. |
Serão recordados como heróis. | Open Subtitles | سيذكركم الناس كأبطال. |
Fomos recebidos como heróis no Vietname. | Open Subtitles | رُحب بنا كأبطال في فيتنام |
Hoje estamos aqui como campeões da Segunda Divisão. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم كأبطال للقسم الثاني |