De facto, é assim que se acaba como professor. | Open Subtitles | في الواقع، بهذه الوسيلة ينتهي بك المطاف كأستاذ |
Então, nos últimos cinco anos, como professor de negócios e de psicologia, tenho estudado o efeito dos ecrãs na nossa vida. | TED | لذلك على مدى السنوات الخمس الماضية، كأستاذ في مجال الأعمال وعلم النّفس، كنت أدرس تأثير الشاشات على حياتنا. |
Mas pode ter aberto o laboratório como professor. | Open Subtitles | لكن قد يكون فتح مخبره لأسباب تعليمية كأستاذ |
E, Doc, vais candidatar-te ao emprego de professor no Departamento de Psicologia. | Open Subtitles | و انت يا دكتور ستتقدم بطلب وظيفة كأستاذ في قسم النفس |
Decidi abandonar o emprego de professor universitário para dedicar a minha vida a salvar mais locais oceânicos como este. | TED | لذا قررت ترك عملي كأستاذ جامعي لأكرس حياتي لإنقاذ أماكن في المحيط مثل هذه. |
Para mim, enquanto professor de saúde pública, não é estranho que todos estes países cresçam tanto agora. | TED | بالنسبة لي, كأستاذ صحة عامة, لم أتفاجأ ان كل هذه البلدان استطاعت ان تنمو بهذه السرعة |
Se procura um emprego como professor, talvez o possa ajudar. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن وظيفة كأستاذ أو شيء من هذا ربما بأمكاني مساعدتك |
Foi recentemente despedido como professor de T.I. lá | Open Subtitles | تم طردك مؤخرا كأستاذ تقني معلوميات من هناك |
Em vez disso, vou começar por mim mesmo, na pós-graduação em Nova Jersey, em meados dos anos 90, estudante apaixonado da história dos EUA que é o que ensino atualmente, como professor na Universidade de Vanderbilt, em Nashville, no Tennessee. | TED | سأبدأ بدلًا من ذلك معي وأنا في كلية الدراسات العليا في نيوجيرسي في أواسط سنوات التسعينيات، وأنا أدرس جديًا تاريخ الولات المتحدة، والذي أقوم بتدريسه حاليًا كأستاذ في جامعة فانديربيلت في مدينة ناشفيل في ولاية تينسي. |
- Sei lá é que nunca o imaginei como professor. | Open Subtitles | لا أعلم لأنني لم أفكر بك كأستاذ |
Não me demiti do Media Lab, deixei de ser o presidente, que era um cargo um bocado ridículo, mas foi ocupado por alguém mais... uma das coisas que se pode fazer como professor é continuar a ser professor. | TED | لم أترك مختبر الميديا، فقط استقلت من منصب المدير -- والذي كان لقبًا سخيفًا نوعًا ما، لكن شخصًا آخر حلّ محلي، وأحد الأشياء التي تستطيع فعلها كأستاذ جامعي، هي أن تظل أستاذًا جامعيًا. |
Sr. Hundert, não podemos perdê-lo como professor. | Open Subtitles | لا يمكننا خسارتك كأستاذ هنا |
Ele trabalhava aqui como professor. | Open Subtitles | كان يعمل كأستاذ هنا. |
Vi o primeiro Kurzweil disponível comercialmente em Março de 1989 e fiquei totalmente surpreendido, e em Setembro de 1989, no mês em que o meu cargo de professor associado na Universidade Monash foi anunciado, a Escola de Direito arranjou um e eu pude usá-lo. | TED | رأيت أول كورزويل خاص بي في مارس 1989، وقد أخذني بعيداً، وفي سبتمبر 1989، الشهر الذي كان منصبي كأستاذ مساعد في جامعة موناش قد أعلن, حصلت الكلية على واحد ، وأمكنني استخدامه. |
Verdade, tem cara de professor. | Open Subtitles | نعم, إنك تبدو كأستاذ |
Por um lado, para mim, é excitante, enquanto professor que persegue bolhas e mata dragões, como os "media" por vezes me chamam. | TED | من جانب واحد، وهذا هو مثير بالنسبة لي، كأستاذ الذي يطارد الفقاعات ويذبح التنانين، بما أن وسائل الإعلام احيانا تطلقه علي |