Às vezes, sinto-me como se estivesse a morrer também. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، شعرتُ و كأنّني سأموت أيضًا |
Sentia-me excitado como se estivesse numa viagem ao estrangeiro, completamente excitado. | Open Subtitles | كنت متحمّسا كأنّني في رحلة خارج البلاد متحمّس للغاية |
Mesmo quando estava sóbria, o tempo todo que estava contigo, ainda agia como se fosse um viciada. | Open Subtitles | كنتُ أتصرّف كأنّني مدمنـة وأكره كم كنتُ محطّمة لذاتي |
Assim substituíste-me antes do tempo disseste a toda a gente que estava morta, e enterraste-me aqui em baixo como se fosse um segredo repugnante. | Open Subtitles | لذا كان لا بدّ أن تستولي على السلطة قبلَ أن يحينَ وقتكِ، و تخبري الجميعَ بأنّني متّ. و تدفنيني هنا كأنّني سرٌّ قذر. |
como se tivesse fugido do campo de batalha para salvar a própria pele. | Open Subtitles | كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة لأنقذ نفسي فقط |
Por que não me explicas como se tivesse cinco anos? | Open Subtitles | لم لا تشرح لي الأمر كأنّني في الخامسة من العمر |
como se eu não existisse. Agora, eles devem ter esse poder. | Open Subtitles | كأنّني لم أوجد أصلا، لابد أنّهم يملكون هذه القدرة الآن. |
Uma semana antes de estar com eles, tenho que ler o " New York Times" todas as manhãs página por página como se estivesse a estudar para um teste. | Open Subtitles | لا بد لي أنْ أقرأ النيويورك تايمز كل صباح، من قبل أسبوع من الغلاف إلى الغلاف قبل زيارتهم كأنّني أذاكر لدخول اختبار. |
Está tudo bem. Está tudo bem por aqui. Sinto-me como se estivesse em casa. | Open Subtitles | كلّ شيء على مايرام هنا, كأنّني ببيتي. |
Sinto como se estivesse a ficar louco. | Open Subtitles | أشعر كأنّني سأفقد صوابي. |
(Risos) Então, recuso-me a puxar do meu telemóvel e apertar o botão de gravar e apontá-lo à minha frente como se estivesse num concerto, como um fanático num concerto. | TED | (ضحك) في هذه الحالة، أرفض إخراج هاتفي المحمول وأضغط على زر التسجيل وأوجهه إليّ كأنّني في حفلة موسيقية، كـمعجب في حفلة موسيقيّة. |
Hiram, agora quando penso em nós, é como se estivesse a ver tudo num canal de sexo, na TV cabo. | Open Subtitles | (هيرام)، حينما أفكّر بأمرنا الآن... أشعر كأنّني أشاهد الأمر برمته على قناة جنسية في التليفاز. |
É como se estivesse em casa. | Open Subtitles | كأنّني بالبيت |
Fazes-me sentir como se fosse uma vilã, a tentar roubar a tua virtude. | Open Subtitles | أنت تجعلنى أشعر كأنّني مجّرِمة... تحاول سرقة طهارتكَ أو ماشابه. |
Porque olham para mim como se fosse doida? | Open Subtitles | لمَ تنظران إليّ و كأنّني مجنونة؟ |
Foi como se fosse outra pessoa. | Open Subtitles | كأنّني أعيش حياة شخص أخر. |
Por que não me explicas isto como se tivesse oito anos? | Open Subtitles | لم لا تشرح هذا لي كأنّني طفل في الثامنة |
Relações vaginais com o Gil, o meu noivo, foi como se tivesse fechado lá em baixo. | Open Subtitles | علاقات مهبلية مع جيل... خطيبي... كنت كأنّني أُغلقتُ تماماً هُنا في الأسفل. |
Eu senti-me como se tivesse perdido a minha melhor amiga. | Open Subtitles | شعرتُ كأنّني فقدتُ أعزّ صديقة |
Mandaram-me para um hospício, como se eu fosse maluquinho. | Open Subtitles | أرسلوني إلى مستشفى المجانين كأنّني كنتُ مجنونًا |
Mesmo à minha frente, como se eu não existisse. | Open Subtitles | من أمامي مباشرةً. كأنّني لستُ هنا. |