É como procurar uma agulha em biliões de palheiros. | TED | إنّه كالبحث عن إبرة في تريليونات أكوام القش. |
Podem mesmo oferecer-se para ajudar em tarefas específicas, como procurar terapeutas da área, ou fazer uma lista de perguntas para apresentar a um médico. | TED | ويمكنك أيضاً أن تعرض مساعدتك من خلال مهمة محددة، كالبحث عن معالجين في منطقتك، أو عمل قائمة من الأسئلة لطرحها على الطبيب. |
Isto é como procurar uma agulha num palheiro, | Open Subtitles | اه, يا الهي, هذا كالبحث عن إبره في كومة قش |
- Credo, olha para esta confusão, é como procurar uma agulha suja num palheiro, coisa que já fiz. | Open Subtitles | يا إلهي، أنظري لهذه الفوضى. إنها كالبحث عن إبرة قذرة في كومة قش. |
É como procurar uma agulha no palheiro num campo de agulhas. | Open Subtitles | و ذلك كالبحث عن إبرة بكومة قش في حقل من الإبر |
Agregam-se estes computadores e estão a resolver problemas grandes como procurar por extraterrestres e tentar curar o cancro. | Open Subtitles | تَجمَع كل هذه الحواسيب معًا و تجعلها تحلّ مشكلات كبيرة كالبحث عن حياة في الفضاء أو إيجاد علاج السرطان |
É como procurar uma agulha num palheiro. | Open Subtitles | . إن هذا كالبحث عن إبرة بكومة قش |
É como procurar uma agulha no palheiro. | Open Subtitles | إنه كالبحث عن إبرة في كومة قش. |
É como procurar uma agulha num grande monte de agulhas. | Open Subtitles | كالبحث عن إبرة في كومة عملاقة من الإبر. |
como procurar por anagramas, caso o Prometheus estivesse a enviar uma mensagem com os nomes das vítimas que escolheu. | Open Subtitles | كالبحث عن جناسات تصحيفية حال بعث (بروميثيوس) رسائل بأسماء الضحايا التي يختارها. |