Acautelai-vos dos falsos profetas que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas por dentro são lobos devoradores. | Open Subtitles | احذر من الذين يبدون كالخراف ولكنهم في الحقيقة ذئاب |
Os anjos correm à frente do Djinn como ovelhas. | Open Subtitles | وقت ركضت الملائكة من امام الجان كالخراف |
Utilizamos a tecnologia do diabo... entramos como ovelhas no meio de lobos... em locais de conversação, orientados pelos homossexuais... e prometemos o que querem ouvir. | Open Subtitles | نحن نسخر التكنولوجيا للشياطين... ذهبوا كالخراف بين الذئاب... في هذا المنحى الجنسي كغرف الدردشة... |
E se ele mandou essa ameaça... para nos juntarmos como carneiros para o abate... num espaço limitado onde eles poderiam chegar e nos atacar? | Open Subtitles | ماذا لو كان أعلن تهديده هذا فنتجمع نحن كالخراف في المذبح في مساحة ضيقة حيث يمكنهم مباغتتنا و يتخلصوا منا دفعة واحدة؟ |
Quando encontravam homens a pé, os Mongóis viam-nos como carneiros; | Open Subtitles | عندما يُصادفون أُناساً على أقدامهم فبالنسبة للمغول هؤلاء كانوا كالخراف. يُمكنك إخافتهم و مطاردتهم. |
Não podemos morrer que nem cordeiros. | Open Subtitles | -لا يمكننا أن نموت هكذا كالخراف |
Se não fosse por mim, vocês todos estariam a vaguear ali fora como ovelhas. | Open Subtitles | لولاي، كنتم ستسيرون جميعكم كالخراف. |
Eles são como ovelhas na minha boca. | Open Subtitles | انهم كالخراف أاكلهم بفمي |
Aqui vão apanhar-nos como ovelhas. | Open Subtitles | هُنا سيُطوِقوننا كالخراف |
Ao menos, podíamos ter lutado e morrido como vikings, e não como ovelhas. | Open Subtitles | كان بإمكاننا القتال والموت كمحاربي (الفايكنغ) على الأقل بدلاً من الموت كالخراف |
E todos os homens atrás de nós, como carneiros para a tosquia! | Open Subtitles | و كل الرجال الذين يلحقون بك ! كالخراف ليتم جزهم - ! |
Não vamos caminhar como cordeiros, até ao matadouro. | Open Subtitles | لن نُقتاد كالخراف لنٌذبح |
- Eles foram como cordeiros. | Open Subtitles | -على الإطلاق، كانوا كالخراف |