| Levo uma pancada na cabeça, e sou tão livre como um pássaro. | Open Subtitles | ضربة بالرأس و ها أنا أحسن إنّني حر طليق كالعصفور |
| Como me podes dizer, voa como um pássaro para as montanhas. | Open Subtitles | "كيف يمكنك القول لي فر كالعصفور الى الجبال |
| Está cantando como um pássaro agora. | Open Subtitles | إنها تغرد كالعصفور الآن |
| Para voares como um pássaro? | Open Subtitles | ان تطيري كالعصفور ؟ |
| E eu sabia que ele queria me pedir em casamento e ele estava assustado como um passarinho. | Open Subtitles | وعرفت أنه سيطلب مني الزواج وكان خائفاً كالعصفور الصغير |
| Uma pancada na cabeça e sou livre como um passarinho. | Open Subtitles | ضربة على الرأس أشعر أنني حر كالعصفور |
| Voa para longe como um pássaro. | Open Subtitles | طر بعيدا كالعصفور |
| Voe para longe como um pássaro. | Open Subtitles | طر بعيداً كالعصفور |
| Mastiga-o e cospe-o para a boca dele, como um passarinho. | Open Subtitles | إمضغها و أبصقها في فمه كالعصفور الصغير |
| Que ela é tão assustada e pequenina e frágil por dentro como um passarinho. | Open Subtitles | خائفة وصغيرة{\pos(190,270)} وهشّة من الصميم كالعصفور |