Esperto como tudo, talvez um pouco reguila, mas já fomos todos assim, certo? | Open Subtitles | ذكي كالمسمار ، مُشاغب قليلاً ، ولكننا كُلنا كُنا كذلك في ذلك العُمر ؟ |
Sedento de notícias, empenhado, duro como tudo. | Open Subtitles | مُتعطش للأخبار, و ملتَزم و عنيد كالمسمار. |
Tem essa fachada de velhinho benevolente, mas é duro como uma pedra. | Open Subtitles | بالاضافة إلى أنك مغرور و صلب كالمسمار |
Trepa com as sua garras que são afiadas como uma lamina e muitas coisas que saem das suas costas 102 00:06:23,082 -- 00:06:25,744 | Open Subtitles | بمخالب على كفوفه# حادين كالمسمار واجنحة واشياء تخرج من ظهره# |
Quero alguém que seja afiado como uma faca. | Open Subtitles | أريد شخصاً هو باختصار حاد كالمسمار |
O rapaz espartano é duro como aço. | Open Subtitles | الصبي الإسبارطي قاس كالمسمار, |
Mente escrupulosa para negócios, afiada como uma agulha. | Open Subtitles | عقل دقيق للأعمال حاد كالمسمار |
Afiado como uma tachinha! | Open Subtitles | أنت حاد كالمسمار أنت! |
Cat Grant... como unhas num quadro de giz. | Open Subtitles | (كات غرانت)، إنها كالمسمار في السبورة |
- Astuta, como sempre. | Open Subtitles | -ما زلتِ ثاقبة كالمسمار . |
- Astuta, como sempre. | Open Subtitles | -ما زلتِ ثاقبة كالمسمار . |