O problema era que tinha que tínhamos de ir a Alexandria para a visitar. | TED | المشكلة كانت أنه توجب عليك الذهاب فعلاً الى الاسكندرية للذهاب للمكتبة. |
Obrigado, Chris. A ideia era que não seria apenas um portátil, mas que se poderia transformar num livro eletrónico. | TED | الفكرة كانت أنه لن يكون حاسوبًا محمولًا فقط، بل إنه يمكن أن يتحول ويصبح كتابًا إلكترونيًا. |
O problema era que, depois de cada jantar, eu era a única a quem pediam para lavar a louça, enquanto os meus irmãos não precisavam de fazer nada disso. | TED | المشكلة كانت أنه بعد كل عشاء، كنت الشخص الذي يغسل الصحون دائماً، بينما لم يكن إخوتي مضطرين لفعل أي شيء. |
A consequência foi que, apesar de todas as informações, o regime não conseguiu analisar os seus problemas reais e portanto não os conseguiu resolver. | TED | النتيجة كانت أنه رغم كل تلك المعلومات، لم يستطع النظام تحليل مشاكله الحقيقية ولذلك لم يستطع حلها. |
O primeiro passo foi que tivemos que descobrir uma forma de obter as ligações elétricas através do crânio, para podermos medir a atividade elétrica dos neurónios. | TED | الخطوة الأولى كانت أنه يجب علينا أن نجد بعض الطرق للحصول على توصيلات كهربائية خلال الجمجمة حتى نستطيع قياس النشاط الكهربائي للخلايا العصبية. |
A versão oficial foi... que se afogou em vomitado. | Open Subtitles | التفسيرات الرسمية كانت أنه أختنق بسبب القىء. |
O problema era que ele não tinha entusiasmo pela vida, nem alegria, nem uma razão clara para viver, disse-me, o que me deixou alarmada. | Open Subtitles | المشكلة كانت أنه لم يكن يملك أدنى حماس للحياة لا بهجة، لا سبب واضح للعيش، كما أخبرني، وهذا ما نبهني |
que é muito reconfortante e íntima. A ideia era que, a dada altura, deixássemos de olhar para a forma de um ursinho e quase a víssemos como um buraco no espaço, e como se estivéssemos a olhar para fora, para o céu noturno estrelado. | TED | والفكرة كانت أنه في مرحلة ما ستتوقف عن النظر إلى شكل دمية الدب وستميزها تقريبا على أنها حفرة في الفضاء، وكما لو أنك تنظر إلى سماء ليلية وامضة. |
O problema era que, seguindo essa ideia, com a noção que na banda desenhada o espaço é igual ao tempo, quando se introduzia som e movimento — fenómenos temporais, apenas representáveis pelo tempo — esses efeitos acabavam por quebrar a continuidade da apresentação. | TED | المشكلة كانت,أنه إذا توجهت مع هذه الفكرة -- الفكرة البسيطة أن المساحة تساوي الزمن في الرسوم الهزلية -- ما يحدث هو أنه عند إضافة الصوت والحركة, وهي ظواهر زمنية يمكن تقديمها فقط خلال الزمن, فإنها ستقوم بمقاطعة إستمرارية التقديم. |
A consequência foi que tu foste deixado de fora de uma lista de convidados. | Open Subtitles | العواقب كانت أنه تم إزالة اسمك من قائمة للضيوف. |
O problema dele foi que começou a andar com a gente errada quando era novo. | Open Subtitles | ..مشكلته كانت أنه كان يذهب مع الناس الخطأ عندما كان صبيا |
foi que era ok perderem o controlo. É ok sermos um pouco menos sérios, dado que, mesmo sendo uma causa mesmo séria, podemos realizar o nosso objetivo final. | TED | كانت أنه لا بأس من فقدان السيطرة. لا بأس من أن تجعل نفسك أقل جدية، بالرغم من أنه هدف جاد للغاية، يمكنك تحقيق هدفك في نهاية المطاف. |
O problema foi que, após alguns anos a fazer isto, percebi que tinha feito — tinha ido a talvez a seis ou sete programas — e pensei: se continuar a este ritmo, ao longo de toda a minha carreira, se calhar conseguirei ir talvez a 20 ou 30 programas. | TED | المشكلة كانت أنه وبعد أن مر عليَّ بضع سنين وأنا أقوم بذلك , أدركت أنني قد .... لقد سافرت تقريباً لست أو سبع برامج , وفكرت أنني وإن حافظت على هذا المنوال على طول مسيرتي المهنية , ربما سأصل إلى ما يقارب العشرين أو الثلاثين برنامجاً . |