Segundo: tinha de ser algo biológico, visto que uma pequena gota era suficiente para provocar um efeito maciço. | TED | والثاني: هذا الشيء يجب أن يكون بيولوجيًا في الطبيعة، لأن قطرة صغيرة كانت كافية ليكون لها تأثير هائل. |
Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. | TED | بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا. |
E eu soube que apenas o meu respirar era suficiente para que ele continuasse para que ele soubesse que não estava sozinho, porque me tinha a mim. | Open Subtitles | و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني |
Um ou dois euros foi o suficiente para que 20% dos carros desaparecessem nas horas de ponta. | TED | 1 او 2 يورو كانت كافية لجعل 20 بالمئة من المركبات الاختفاء في اوقات الذروة. |
Mas foi o suficiente para o ensinar a não repetir a gracinha. | Open Subtitles | لقد كانت كافية لتعلمه أنه . لا يجب أن يفعل هذا مجدداً |
O ferimento foi suficiente para a desorientar... talvez até perder a consciência, mas não para causar a morte. | Open Subtitles | الاصابة كانت كافية ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها |
Foi apenas um "ping" fraco, mas foi suficiente. | Open Subtitles | رنّة واحدة وكانت ضعيفة ولكنّها كانت كافية |
Tom, um ícone do pop dos anos 80 que só teve um álbum de sucesso... e que depois se retirou por achar que um só álbum era suficiente... para se encamar durante toda a década de 90. | Open Subtitles | توم مغنى بوب فى الثمانينات والذى نجح فى أغنية واحدة ثم تقاعد بعدها لأنه عرف أن اسطوانة واحدة كانت كافية لتجعله يمارس الحب فى التسعينات بأكملها |
Há três cartuchos no chão e apenas um era suficiente. | Open Subtitles | فلا يملك شيء آخر - لقد عذبو الرجل - هنا 3 أغلفة للرصاص على الأرض ورصاصة واحده كانت كافية لقتله |
Ver o peixe abaixo da superfície era suficiente. | Open Subtitles | رؤية سمكة أسفل الماء كانت كافية |
Mas era suficiente. | Open Subtitles | لكنّها كانت كافية |
Um simples não era suficiente, Edward. | Open Subtitles | كلمة "لـاـ" كانت كافية (إدوارد). |
A incrível agilidade do arminho, praticada desde a infância, foi o suficiente para inverter o equilíbrio. | Open Subtitles | الرشاقة الرهيبة لدى القاقم التي يمارسها منذ الصّغر كانت كافية لترجّح كفّته |
O Weaver sempre fez tudo conforme manda a lei, por isso, novas ordens do Coronel Porter foi o suficiente para ele. | Open Subtitles | ويفر كان دائماً يعمل بالقوانين اذا أوامر جديدة من الكولونيل بورتر كانت كافية له |
O Percy descobriu e tecnicamente, não sendo traição, foi o suficiente para chantagear o génio. | Open Subtitles | و بينما لم تكن خيانة تقنية ولكنها كانت كافية لإبتزار هذا الفتى العبقري |
Foi... o suficiente para ele me convidar outra vez para sairmos. | Open Subtitles | كانت كافية لكي يطلب مني موعداً آخر |
Vinte anos disto já foi o suficiente. | Open Subtitles | عشرون سنة منها كانت كافية |
Não foi uma mentira grande, mas foi suficiente. | Open Subtitles | لم تكن كبيرة، ولكنها كانت كافية. |
Muito bem, uma vez foi suficiente. | Open Subtitles | حسنٌ, مرّةً واحدةً كانت كافية. |
De qualquer forma, foi suficiente para expulsá-lo. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، كانت كافية لإصابته |
E uma vez foi suficiente. | Open Subtitles | . ومرة واحدة كانت كافية تماما |