Não digo que eles não amavam as pessoas com quem tinham sexo. | TED | لا أقول أنهم كانوا لا يحبون الأشخاص الذين يمارسون معهم الجنس |
Se eles não nos podem dar amor... então quem lhes deu o direito de roubar o nosso amor? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب من أعطاهم الحق فى إنتزاع الحب منا؟ |
eles não puderam pagar as dívidas, então confiscamos a terra deles. | Open Subtitles | عندما كانوا لا يدفعون قيمة قرضهم كنا نحن نصادر ارضهم |
Se eles não se preocupam. Porque você deve fazê-lo? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يعيرون اي اهتمام ، ؟ |
Sem combustível não eram nada. Construíram uma casa de palha. | Open Subtitles | بدون وقود، كانوا لا شيء لقد بنوا بيوتاً من القش |
Posso dizer-lhes a eles se não estiverem a tratá-lo bem. | Open Subtitles | أستطيع أن أشكو لهم إن كانوا لا يُعاملونك جيّداً |
se deixasse levar pelo poder. eles não o queriam chamar de rei, não lhe fosse isso dar ideias, a ele ou aos seus sucessores. | TED | أن يصبح مدمنًا للسلطة. كانوا لا يريدون أن يدعوه الملك تحسبًا من أن يعطيه ذلك أفكاراً أو لمن سوف يخلفه. |
A Louisiana inteira cabe aqui. Se eles não quiserem jamais os acharemos. | Open Subtitles | يمكنك إخفاء ولاية لويزيانا هنا ولا يجدونها ابدا إذا كانوا لا يريدونك |
Não adianta continuar se eles não cooperam. | Open Subtitles | لا داعي للاستمرار، إذا كانوا لا يرغبون في التعاون معنا. |
Se eles não andam à procura de problemas, porquê a questão da Alta Segurança no edifício? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يبحثون عن المتاعب لماذا كل هذا الأمن العالي هناك ؟ |
Mas, se eles não conseguiram sair sozinhos, como é que vocês conseguiram? | Open Subtitles | لكن إن كانوا لا يستطيعون الخروج لوحدهم، فكيف خرجتم أنتم؟ |
Sabes... se eles não quiserem ser encontrados , talvez a posição deles esteja comprometida. | Open Subtitles | تعرفين إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا لربّما موقعهم مفضوح |
Mesmo que eles não falem a nossa língua, irão ajoelhar-se aos meus pés. | Open Subtitles | حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي |
Não será preciso lutar se eles não nos conseguem alcançar. | Open Subtitles | لا حاجة لنا في القتال إذا كانوا لا يستطيعون بلوغنا |
Mas, se eles não querem dinheiro, o que é que querem então? | Open Subtitles | إذن, إن كانوا لا يريدون النقود, ماذا يريدونه إذن؟ |
Se eles não confirmarem que esteve aqui ontem à noite, durante toda a noite, os únicos dados que houver ficarão com um júri. | Open Subtitles | إذا كانوا لا تأكيد أنك كانوا هنا الليلة الماضية، كل ليلة، النرد الوحيدة أنت ستعمل لفة هي مع هيئة محلفين، تسمع لي؟ |
não se fartavam daqueles olhos azuis. | Open Subtitles | لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم |
Só que não eram ladrões de ovos, mas protectores de ovos. | Open Subtitles | إلا أنهم كانوا لا وكانت حماة اللصوص البيض البيض , وهم الأشخاص الموارد. |
E se não estiverem a traficar mulheres? - Como assim? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا لا يقومون بنقل النساء خارج البلاد على الإطلاق ؟ |
Mas se não querem que o Japão a compre, não a ponham à venda. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا لا يريدون أن تشتريها اليابان لا تبيعوها |
Se não fossem nada para si, teria defendido a sua posição. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يعنون لك شيئاً، كنت بقيت على موقفك |