ويكيبيديا

    "كان الثمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o preço
        
    • o custo
        
    • qualquer custo
        
    • preço foi
        
    • o que for
        
    • que custar
        
    • o que aconteça
        
    • que for preciso
        
    Como poderemos estar juntos se o preço é a tua vida? Open Subtitles كيف يمكن أن نكون معاً لو كان الثمن هو حياتك؟
    o preço foi de buracos igualmente profundos na memória. Open Subtitles كان الثمن بعض الثقوب العسيرة المشابهة في ذاكرتي
    Temos de manter o ministro vivo a todo o custo. Open Subtitles علينا الحفاظ على هذا القسيس حيا، مهما كان الثمن
    Há que defender esta posição a todo o custo. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذه التل مهما كان الثمن
    Este mundo, o nosso mundo, é lindo. Vale a pena preservá-lo a qualquer custo. Open Subtitles هذا العالم عالمنا جميل يستحق الحفاظ عليه مهما كان الثمن
    Vocês vão ajudar-me a apanhar o Jake Vig. Seja lá o que for que ele anda a preparar, vocês vão tomar parte. Open Subtitles انتم يا رجال ستساعدونى على الامساك بجاك فج مهما كان الثمن
    Mike, tens de recuperar o polegar dele, custe o que custar. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Ficaremos juntos, não importa o que aconteça. Open Subtitles نبقى معاً، مهما كان الثمن
    Moe, vou ajudar-te a reabrir o bar, não importa o que for preciso. Open Subtitles سأساعدك على إعادة فتح حانتك مهما كان الثمن
    Edison era um génio, mas não compreendia as novas regras das longas-metragens nem que o fracasso se estava a tornar o preço do sucesso. TED بالطبع، كان إديسون عبقريًا، لكنه لم يفهم القواعد الجديدة للأفلام الطويلة وحقيقة أن الفشل كان الثمن الذي يجب دفعه من أجل النجاح.
    "1876" foi o preço que, uma vez, paguei pela gasolina. Open Subtitles "1876" كان الثمن الذي دفعته مقابل الوقود ذات مرة
    Apenas outro sacrificio que ele tinha que fazer, para saber mais segredos e o seu corpo, foi o preço que a bruxa pediu. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    Penso que o povo Americano se pergunta, e com toda a razão, se o preço que pagaram para a sua segurança é muito alto. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمريكان يسألون وبسببٍمقنع, ما إذا كان الثمن الذي قد دفعوه من أجل أمنهم غالٍ جداً
    Protege a tua família a todo o custo. Mesmo que sejas forçado a matar novamente. Open Subtitles احمي أسرتك مهما كان الثمن حتى لو اضطررت أن تقتل مرة أخرى
    Certifica-te que o sistema de interferência continua a funcionar a todo o custo. Open Subtitles واحرص على أن تعمل آلية التشويش مهما كان الثمن
    Se restar algum governo, algum tipo de estrutura, irão proteger o CCD a todo o custo, não? Open Subtitles إن كان قد تبقى أي حكومة أو تنظيم.. لكانوا سيحموا مركز مكافحة الأمراض مهما كان الثمن صحيح؟
    - Assim sendo... Seja qual for o custo, será uma pechincha. Open Subtitles إذاَ , مهما كان الثمن سنقوم بالأتفاق عليها
    Ao trabalhar ao lado dela, vi uma patriota dedicada, que vai atrás do alvo a qualquer custo, e uma companheira, que bebe Bourbon contigo às 10:00 da manhã num país hostil. Open Subtitles إلى جانبي. وشاهدت شخصية وطنية مدّربة والتي تسعى خلف الهدف مهما كان الثمن
    Vão querer evitar uma autópsia a qualquer custo. Open Subtitles أنت ترغب في تجنب تشريح الجثة مهما كان الثمن
    Seja o que for que ela lhe está a pagar, eu dobro. Open Subtitles أياً كان الثمن التي أعطتك أياه سأضاعفه لك
    Tu sabes como é que isto é as ordens de cima são para caçar-los custe o que custar. Open Subtitles انتي تعرفين الحال التي عليه الآن الامر من السلطة العليا الآن ان تقضين عليهم جميعهم مهما كان الثمن
    Não interessa o que aconteça. Open Subtitles مهما كان الثمن.
    o preço que for preciso. Open Subtitles مهما كان الثمن الذي ينبغي دفعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد