ويكيبيديا

    "كان بالفعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • já estava
        
    • era mesmo
        
    • já era
        
    • realmente ele
        
    Quando Cristo foi crucificado, já estava enterrado na areia. Open Subtitles عندما صلب السيد المسيح كان بالفعل تحت الرمال.
    E se o assassino já estava dentro de casa? Open Subtitles ماذا لو كان القاتل كان بالفعل في المنزل؟
    Quando levou suas gotas de valeriana ao Sr. Ratchett cerca de 21 h40 ontem, ele já estava deitado? Open Subtitles عندما أخذت نقط الفاليريان الخاصه بمستر راتشيت الساعه التاسعه و أربعون دقيقه مساء الأمس هل كان بالفعل مستلقيا فى فراشه ؟
    Por isso fui lá fora, apanhei o pato, e antes de o pôr no congelador, verifiquei se a vítima era mesmo um macho. TED لذلك خرجت، أخذت البطّ، وقبل وضعه في الثّلاجة، تأكّدت إن كان بالفعل من جنس الذّكر.
    Quando eu o conheci, ele já era o melhor "homem dos cortes" do ramo. Open Subtitles حين قابلته كان بالفعل أفضل من يعمل في مجال علاج الجروح
    Não sabemos se realmente ele existiu. Open Subtitles نحن لا نعلم إذا كان بالفعل قد تواجد من قبل
    Agora, se eu lhe dissesse que o que você nos disse já estava escrito no código genético? Open Subtitles الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟
    E só o despejei lá porque o lugar já estava morto. Open Subtitles بأن المكان كان بالفعل ميتاً أنت تكذب لا ..
    Quando o vi, já estava no chão. Open Subtitles بحلول الوقت الذي رأيته , وقال انه كان بالفعل على أرض الواقع.
    Essa partícula foi depositada quando já estava seca. Open Subtitles وعلى عكس الدم حول الجرح، أودع هذا الجسيم عندما كان بالفعل الجافة.
    Quando chegamos ao hospital, o bebé já estava a sair. Open Subtitles مع الوقت وصلنا الى المستشفى الطفل كان بالفعل قد خرج
    Ele já estava em estado crítico por causa de um acidente de carro, quando a ambulância foi atacada. Open Subtitles كان بالفعل في حالة حرجة بسبب حادث مروري عرضي عندما هوجمت الاسعاف
    Às 4 horas da madrugada, ele já estava no carro, a poucos minutos de distância dela. Open Subtitles لقد كان بالفعل فى سيارته الساعه 4 ص وعلى بعد دقائق منها
    A banheira no quarto da Daycia já estava cheia, então pensei, porque não... Open Subtitles حوض الاستحمام في غرفة ديشيا كان بالفعل ممتلئ لذا اعتقدت .. لما لا
    Ele já estava sem pai, e depois foi arrancado e arrastado para um lugar novo onde não tinha amigos. Open Subtitles لقد كان بالفعل من دون والد و بعد ذلك تم إقتِلاَعهُ من مكانه و َجرَه ِإلى مكان جديد حيث لا يوجد أي صديق.
    O José já estava a tentar contactar nobres Ingleses Católicos num esforço para consolidar apoio para o plano do Vaticano. Open Subtitles نعم جوزيف كان بالفعل يحاول الوصول للبارزين, من النبلاء الإنجليز الكاثوليك في محاولة
    Quando fez 69 anos já estava no pódio da lista de recordes. Open Subtitles تعلم، بحلول عام 1969 كان بالفعل يحتَل المرتبة الثالثة في اللائحَة التاريخية
    Usou o modelo replicador anterior que já estava na máquina. - Que era a Fran. Open Subtitles الذي كان بالفعل في الجهاز الذي كان فران
    A pergunta que a Elissa me fez, quando ela foi ao meu laboratório, era mesmo uma pergunta de vida ou morte. TED السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت.
    Quando a emboscada começou, já era tarde demais e você levou-os até lá, então pode culpar um MX ou pode culpar-se a si mesmo. Open Subtitles بحلول الوقت الذي بدأ فيه الكمين كان بالفعل قد فات الأوان ! وأنت الذي قدتهم بالفعل
    Se realmente ele se preocupa e se é mesmo inteligente como alega que ele é, diga-me, por que não lhe diz ele para partir para outra? Open Subtitles إذا كان يهتم حقا، وإذا كان بالفعل ذكية كما تقول هو، قل لي، لماذا لا ان 1 أقول لك للمضي قدما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد